Op de piste kennen de meeste skileraren elkaar en iedereen begroet elkaar. “Hallo” en “Tschüss” verstaat iedereen, maar om echt in het Oostenrijks te groeten is “Servus” of “Gruβ Gott” toch beter op zijn plek. Wil je echt punten scoren, zeg dan “Gruaβ-di” als je iemand groet.
'Servus' en 'Grüß Gott' hoor je het meeste in Oostenrijk. Servus is afkomstig uit het latijn en betekent letterkijk 'tot uw dienst'. Grüß Gott wordt ook heel veel gebruikt, gelovig of niet. Het is afkomstig van 'Grüsse dich Gott': God begroet u, maar de meeste mensen zullen deze begroeting niet zo letterlijk nemen.
De begroeting: Servus, Grüß Gott, Grias-di
Doe lekker mee in het Oostenrijks en laat Guten Tag of Guten Morgen achterwege.
Als u een bekende, vriend of familielid wilt groeten in het Duits-Zwitsers, zegt u Grüetzi (als het om één persoon gaat) en Gruetzi mittenand (bij meerdere personen). Dit betekent zoiets als “hoi” en u spreekt het uit als Groe-et-sie. Ook kunt u Guten Tag gebruiken uit het standaard Duits.
Iedereen heeft vroeger bij Duitse les geleerd hoe je iemand correct begroet. We beginnen de dag met Guten Morgen. Guten Tag – mag na 11.00 uur en Guten Abend is vanaf 18.00 uur toegestaan. En wanneer het allemaal wat losser mag, dan volstaat een 'Hallo'.
Afscheid nemen doet u met auf Wiedersehen, en aan de telefoon met auf Wiederhören. Informeel kunt u Tschüss en Tschau gebruiken. Vooral als u vaker met dezelfde personen spreekt, gaat u over op het informele taalgebruik. Ook hier de tip: houd in de gaten wat de klant zegt.
“Hallo” en “Tschüss” verstaat iedereen, maar om echt in het Oostenrijks te groeten is “Servus” of “Gruβ Gott” toch beter op zijn plek. Wil je echt punten scoren, zeg dan “Gruaβ-di” als je iemand groet.
Je begint het gesprek altijd met een begroeting. In het Duits is dat 'Guten Morgen' (goedemorgen), 'Guten Nachmittag' (goedemiddag), 'Guten Abend' (goedenavond). Daarna zeg je de naam van je organisatie en vervolgens zeg je je eigennaam.
-- 'tschüss' is nu de enige officiële spelling. Dit is de spelling die nu op school wordt onderwezen. Iedereen die de nieuwe (sinds 1996) spellingsregels volgt, schrijft 'tschüss'. Wil je het nog korter, dan is de samenvatting van de samenvatting: -- Het moet 'tschüss' zijn.
Duitsland en Oostenrijk
In Oostenrijk kun je ook begroet worden met 'Servus'. Deze uit het Latijn afkomstige begroeting is eigenlijk een heel nederig: Tot uw dienst. In de regio Salzburg kun je ook nog in Salzburger dialect begroet worden: griass di!
Algemeen. Kijkend naar het bruto nationaal product (bnp), de hoogte van de werkloosheid en de verdeling van de beroepsbevolking behoort Oostenrijk tot de welvarendste landen van Europa. Sinds de jaren zestig werd de Oostenrijkse economie gekenmerkt door een hoog groeipercentage en een lage werkloosheid.
Grüß Gott is een typisch Beierse, Zuid-Duitse, Zuid-Tiroolse en Oostenrijkse begroeting, maar ook wel in gebruik bij Donau-Zwaben. Het is een verkorting van Grüße dich Gott, wat "God begroete u" betekent.
De Oostenrijkse kentekens zijn wit met zwarte letters en cijfers en aan de onder- en bovenkant twee rode randen (analoog aan de Oostenrijkse vlag). Het heeft als alle Europese kentekens een blauw vakje links met de Europese vlag en de landsletter. In het geval van Oostenrijk is dat A (Austria).
De formele aanhef van een brief (geachte) is in het Duits 'sehr geehrte(r)'. Als je een man aanspreekt, schrijf je 'Sehr geehrter Herr Meier'. Bij een vrouw is het 'Sehr geehrte Frau Schneider'. Is er helemaal geen naam, dan schrijf je 'Sehr geehrte Damen und Herren'.
Tirol is in Oostenrijk een provincie, maar een deel van Tirol ligt ook nog in Italië. Af en toe steekt hier een nationalistische vorm van vrijheidsstrijd de kop op en willen de bewoners van vooral het Italiaanse deel een zelfstandige staat Tirol vormen.
Over het algemeen wordt er in Oostenrijk Duits gesproken. Omdat het Duits verwant is aan het Nederlands en beide talen Germaanse talen zijn, is dit een taal dat veel Nederlanders redelijk goed beheersen.
Duitse gasten zijn vaak dol op verhalen uit de regio. Ze willen meer weten over 'Land und Leute' en niet alleen de grote dagattracties in de buurt bezoeken. Duitsers waarderen het als je probeert in het Duits te communiceren.
NL: hallo! DE: Guten Tag!
Wild, vis en paddenstoelen. Waar wij Nederlanders vaak aan moeten wennen, is het feit dat Duitsers veel vis eten dan wij gewend zijn. In veel regio's, zoals het Teutoburger Wald, zijn ze ook gek op allerlei soorten paddenstoelen ('Pilzen').