Les États-Unis (de Verenigde Staten), les Pays-Bas (Nederland), les Philippines (de Filipijnen), les Seychelles (de Seychellen) etc. Opmerkingen: Le Mexique (Mexico), le Mozambique (Mozambique), le Cambodge (Cambodja) eindigen op een '-e' maar zijn mannelijk.
Namen van steden, landen en werelddelen zijn meestal onzijdig. Een aanwijzing hiervoor is dat we voor die namen het lidwoord het kunnen zetten, bijvoorbeeld: Brugge is het Venetië van het Noorden, het Frankrijk van na de oorlog.
Ook namen van dorpen en landen zijn onzijdig. Daarom is juist: Bunnik en zijn inwoners, België en zijn bijzondere bieren en Nederland en zijn Deltawerken.
Namen van steden, gemeenten, landen, regio's en werelddelen zijn doorgaans onzijdig: als we een lidwoord toevoegen, gebruiken we het onzijdige lidwoord het, bijvoorbeeld in het Frankrijk van na de oorlog. Om naar onzijdige woorden te verwijzen, gebruiken we het bezittelijk voornaamwoord zijn.
Italië (znw.) FR: Allemagne, Italie.
Egypte (znw.)
Alleen als de naam een vrouwelijk kernwoord heeft, kun je met 'haar' verwijzen. Je hebt het dus over Microsoft en 'zijn' juridische problemen, Renault en 'zijn' personeelsbeleid, maar de Europese Unie en 'haar' besluitvorming, want 'unie' is een vrouwelijk woord. Naar afgekorte namen verwijs je op dezelfde manier.
Les États-Unis (de Verenigde Staten), les Pays-Bas (Nederland), les Philippines (de Filipijnen), les Seychelles (de Seychellen) etc. Opmerkingen: Le Mexique (Mexico), le Mozambique (Mozambique), le Cambodge (Cambodja) eindigen op een '-e' maar zijn mannelijk.
Maar andere woorden hebben ook altijd het mannelijke geslacht: namen van talen, zoals 'français' (= Frans) en 'slovaque' (Slowaaks) namen van jaargetijden, zoals 'été' (= zomer) of 'printemps' (= lente) namen van bomen, zoals 'érable' (= esdoorn) of 'chêne' (= eik)
In het Frans zijn de landennamen mannelijk (le Canada), vrouwelijk (la Norvège) of meervoud (les États-Unis). Je gebruikt 'en' voor de landen die vrouwelijk zijn.
'Ajax' is onzijdig: 'het Ajax van nu', niet vrouwelijk.
Zelfstandige naamwoorden hebben een woordgeslacht (ook wel grammaticaal geslacht of genus genoemd). Dat woordgeslacht bepaalt de keuze van het bepaald lidwoord en speelt ook een rol bij de keuze van de meeste voornaamwoorden. Het Nederlands kent drie woordgeslachten: mannelijk, vrouwelijk en onzijdig.
Het is 'de brug', want brug is mannelijk en vrouwelijk. Als je het aanwijst is het 'die brug'.
'Het college blijft bij haar voorkeur'.
Gangbaarheid. Het woord Egyptische staat in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Nederlandse Taalunie.
“Zo'n harem bestond vaak uit honderden vrouwen. Het was in die tijd namelijk zo dat diplomatieke relaties met een huwelijk bezegeld werden.” Dus een overeenkomst tussen de farao en een buitenlandse koning mondde vaak uit in een huwelijk. En dan kreeg de farao er niet alleen een vrouw bij.
Juridisch gezien waren man en vrouw zelfs gelijk. Hoewel hun sociale en economische mogelijkheden wat beperkter waren dan van mannen, stonden Egyptische vrouwen al in de oudheid bekend als de meest zelfstandige uit die tijd.
Is Irak mannelijk of vrouwelijk? Namen van steden, gemeenten, landen, regio's en werelddelen zijn doorgaans onzijdig: als we een lidwoord toevoegen, gebruiken we het onzijdige lidwoord het, bijvoorbeeld in het Frankrijk van na de oorlog.
Bekijk de vertaling van pasta hier: Pasta in het Duits Pasta (geslacht: vrouwelijk), Paste (geslacht: vrouwelijk), Teig (geslacht: mannelijk) Pasta in het Engels noodles.
Het woord Italiaanse staat in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Nederlandse Taalunie.