Spanjaarden nemen de telefoon meestal op met "¿Sí?" (Ja?), "¿Dígame?" (Vertel het me - formeel) of gewoon "Hola" (Hallo). Bij zakelijke gesprekken wordt vaak "¿Cómo le puedo ayudar?" (Hoe kan ik u helpen?) of een formele begroeting gebruikt. Reddit +3
Wanneer een Spanjaard de telefoon opneemt, is de kans groot dat hij dit dus kort en krachtig doet. Zo hoor je vaak '¿Diga?' of '¿Dígame?' (wat zoveel betekent als 'zegt u het maar').
Hola : De universele Spaanse begroeting voor "hallo" werkt zowel telefonisch als in persoon prima. Het is de perfecte keuze voor studenten vanwege de eenvoud en herkenbaarheid.
Voor persoonlijke gesprekken zeg ik meestal "Decime", voor zakelijke gesprekken zeg ik "Cómo le puedo ayudar".
Ik ben meer gewend om 'alo' te zeggen. Volgens het Rai-woordenboek komt dat doordat we het van de Fransen hebben overgenomen . Toen de telefoon op de markt kwam, wilden we net zo cool klinken als de Fransen met 'alo'. Volgens het Franse LaRusse-woordenboek probeerden de Fransen zelf de Britten na te doen die 'hello' zeiden.
Ik kon niet zien wie er belde en de verbindingen waren instabiel . Telefonisten moesten vaak handmatig lijnen doorverbinden. Mensen antwoordden met 'bueno', wat zoiets betekende als: 'Is dit goed? Werkt de lijn?'
De meest gebruikelijke begroeting is 'hola'. Hola wordt uitgesproken met een stille 'h'. In het Spaans zijn de 'h's over het algemeen stiller. Dus 'hola' wordt uitgesproken als 'ola' .
Je mag nooit terugbellen naar onbekende, gemiste oproepen, vooral niet van buitenlandse nummers, omdat dit vaak leidt tot Wangiri-fraude, waarbij oplichters via dure betaalnummers hoge kosten op je telefoonrekening proberen te verhalen door je zo lang mogelijk aan de lijn te houden met een bandje. Door terug te bellen, wordt je verbinding gemaakt met een duur nummer en begint de teller te lopen, wat kan oplopen tot honderden euro's. Betrouwbare organisaties bellen je later opnieuw, dus je kunt beter onbekende nummers negeren of blokkeren.
Leraar Spaans Luis de la Torre zegt dat “bien” (wat “goed” betekent) het standaardantwoord is op “¿Cómo estás?” Hier zijn enkele andere manieren waarop u kunt antwoorden: Muy bien: Zeer goed . Muy feliz: Heel blij . Más o menos: Zo-zo .
Opmerkingenveld. Er is niet veel verschil, poquito is gewoon de verkleinwoord van poco, dus het is als een beetje vs een klein beetje: "Ik zal een beetje slapen (un poco)" vs "Ik zal een klein beetje slapen (un poquito)".
Stilte. De nieuwste trend onder Generatie Z is geen 'hallo' zeggen als je de telefoon opneemt. En ik bedoel niet dat je de 'hallo' overslaat en een andere begroeting gebruikt. Ik bedoel dat je de telefoon opneemt, als Darth Vader ademhaalt in de luidspreker en wacht tot de beller als eerste iets zegt.
1. (gebruikt om de telefoon op te nemen) (Latijns-Amerika) a. Hallo?
Ze logeerden al even bij mij thuis en hadden na een aantal telefoontjes kennelijk geconcludeerd dat iederéén in Nederland opneemt met 'Met Annelies'. Logisch eigenlijk, als je weet dat Italianen telefoontjes beantwoorden met Pronto!, wat zoveel betekent als: 'Klaar om te spreken'.
Bienvenido In het geval je een man welkom heet. Bienvenida In het geval je een vrouw welkom heet. Bienvenidas Een groep met alleen vrouwen welkom heten. Bienvenidos Een groep met alleen mannen, of een gemengde groep welkom heten.
Films | Tien jaar geleden kwam de Vlaamse komedie 'Hasta la vista' in de zalen, over drie jongemannen met een beperking die stiekem naar een Spaans bordeel reizen om voor het eerst een seksuele ervaring te hebben.
Hoe gaat het? Hallo hoe is het?
Que tal = wat is er? Como estas = hoe gaat het?
Por qué betekent waarom en in deze vorm splitsen we het altijd op in twee woorden. Het wordt precies hetzelfde uitgesproken als het verwante woord (poor-KAY), maar we moeten de tweede lettergreep iets meer benadrukken. Dat komt omdat por qué een accentteken aan het einde heeft.
Je moet nummers vermijden die afkomstig lijken te zijn van frauduleuze instanties (zoals de 'National Police' of 'Hoge Raad' via Engelse bandjes) of onbekende internationale nummers met landcodes uit Afrika (zoals +216, +213, +222, +269) om te voorkomen dat je opgelicht wordt door 'ping-calls' of andere fraude, en je kunt beter ook 0900-nummers met hoge tarieven vermijden door alternatieve, gratis nummers te zoeken.
Als je een spamtelefoon opneemt, moet je direct ophangen en geen informatie geven, omdat oplichters proberen je te verleiden tot het geven van persoonlijke gegevens (zoals bankdetails) of je te laten reageren op vragen, wat kan leiden tot oplichting, voice cloning, of je nummer op spamlijsten zetten; meld verdachte oproepen bij de Fraudehelpdesk.
Wat betreft de vraag van de OP: het is correct om te vragen "Waarom heb je me gisteren gebeld?", omdat "did" in de verleden tijd staat . "Waarom heb je me vandaag gebeld?" is ook correct, omdat het in de tegenwoordige tijd staat. Het zou niet correct zijn om de werkwoorden in deze twee voorbeelden om te wisselen.
5) Vale. Het Spaanse “vale” kun je vertalen als “ok”, “prima”, “akkoord” of “toch”. Het wordt met name gebruikt als een stopwoord maar er is ook een vragende variant “¿Vale?” om te kijken of je de aandacht hebt van de gesprekspartner die dan of “vale” of “si” zal zeggen.
Als je om 8 uur 's avonds op een etentje aankomt, begroet je iedereen met "buenas noches". En later, als je weggaat en iedereen naar bed gaat, zeg je ook "buenas noches" als afscheid . Dezelfde zin, maar in verschillende contexten. De uitspraak is vrij eenvoudig: BWEH-nahs NOH-chehs.