Een boek vertalen kost gemiddeld tussen de €0,05 en €0,10 per woord. Wanneer je een goedkope vertaler of een goedkoop vertaalbureau hebt gevonden, is dit mooi meegenomen. Maar let erop dat de kwaliteit gewaarborgd blijft.
Het vertaalbureau van Taalcentrum-VU is gespecialiseerd in het vertalen van educatieve boeken, non-fictie en wetenschappelijke publicaties. Laat jouw boek vertalen door onze native speaker vertalers inclusief revisie.
Het aantal vertalers binnen de Algemene boekenmarkt dat er een primair inkomen mee kan verdienen ligt tussen de 40 en 200. Hun inkomen lag tussen de € 54.000 en de € 67.000.
De vertaling van een standaardpagina kost gemiddeld € 25, met een gemiddelde van 250 woorden per pagina, of 1500 tekens inclusief spaties.
Een indicatie van de kosten wanneer u een tolk wilt inhuren
Een snelle blik op Internet levert uurtarieven van tussen de € 50,00 en € 115,00 per uur op. Net als bij bijvoorbeeld de kapper zijn er daarnaast nog veel aanvullende kosten, waardoor u al snel op een kostenplaatje komt waar u van schrikt.
Gemiddeld zijn de vertaalkosten in de Nederlandse markt € 0,14 per woord. Voor een vertaling van 3.000 woorden (ongeveer 10 A4'tjes) bent u dus bij de goedkoopste vertaler € 120,00 kwijt en bij de duurste liefst € 750,00!
De tarieven voor vertaalopdrachten kunnen flink uiteenlopen. Grof gezegd kun je tarieven tussen de € 0,06 en € 0,25 per woord verwachten. Maar waarom bestaan er zulke grote verschillen? Vertaalwerk is erg arbeidsintensief, een ervaren vertaler kan per dag rond de 2500 woorden vertalen.
Wil je een boek uit het Nederlands vertalen, dan kun je kijken in de vertalingendatabase. Een doorzoekbare lijst van in het buitenland vertaalde Nederlandstalige auteurs, bijgehouden door het Nederlands Letterenfonds.
De meerderheid van Vertalers, tolken en andere taalkundigen verdient een salaris tussen € 1.869 en € 3.993 per maand in 2024. Een maandloon voor beginnende Vertalers, tolken en andere taalkundigen varieert van € 1.869 tot € 2.483. Na 5 jaar werkervaring zal hun inkomen tussen € 2.210 en € 3.039 per maand liggen.
Afhankelijk van de spreeklengte en bureau, schommelen de voice over prijzen tussen de €180 a €220. Gemiddeld dus €200.
Wat verdient een auteur aan een boek? Schrijvers die bij een uitgeverij een boek uitbrengen, verdienen per verkocht boek gemiddeld 8% tot 12% van de verkoopprijs, ook wel royalty's genoemd. Als de verkoopprijs van een boek € 20,- is, levert dat de auteur dus tussen de € 1,60 en € 2,40 per verkocht boek op.
Salaris: ruim 5000 euro netto per maand. Het startsalaris ligt rond de 4000 euro netto. Een freelancer verdient netto 300 euro per dag.
Binnen twee decennia is Harry Potter vanuit het Engels al in 80 uiteenlopende talen vertaald. De Engelse J.K. Rowling schreef deze succesvolle reeks, waarvan de 'Harry Potter en de Steen der Wijzen' het meest vertaalde boek is.
Verwijzing naar vertaalde werken
Als je wilt verwijzen naar een werk dat vertaald is, dan voeg je het oorspronkelijke jaar van uitgave toe aan de verkorte verwijzing. Ook vermeld je in de volledige bronvermelding de originele titel, het oorspronkelijke jaar van publicatie en de naam van de vertaler.
Welk Nederlandstalig boek is het vaakst vertaald? Volgens gegevens van het Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds (NLPVF) is Het achterhuis van Anne Frank het meest vertaalde Nederlandstalige boek; het is in maar liefst 28 talen verschenen.
Professionele, ervaren vertalers kunnen per dag ongeveer 2500 tot 3000 woorden vertalen. Deze aantallen hangen af van het soort tekst, de moeilijkheidsgraad en de taal.
Als je alles afweegt, kom je op een globale vertaalsnelheid van 300-500 woorden per uur. Dat betekent dat een ervaren vertaler op een dag 2400-4000 kan vertalen.
Toegang: de vertalingen zijn te vinden via de KB-catalogus. Gericht zoeken naar vertalingen uit het Nederlands is mogelijk via de vertalingendatabase van het Letterenfonds.
Na de Bijbel zijn de meest vertaalde boeken echter over het algemeen kinderboeken. Zo is het op een na meest vertaalde boek aller tijden Le Petit Prince van Antoine de Saint-Exupéry. Ook Pinoccio, Alice in Wonderland, de Sprookjes van de Gebroeders Grimm en niet te vergeten Harry Potter scoren nog altijd hoog.
Hoeveel je met vertaalwerk verdient, hangt af van het soort opdrachten dat je doet en hoeveel je er doet. Over het algemeen word je per woord uitbetaald. De bedragen kunnen variëren tussen 8 cent tot 12 eurocent per woord. Dit zou betekenen dat een vertaler rond de 50 euro per uur zou verdienen.
De vertaling van DeepL is het best, gevolgd door Google Translate.
Google Translate – algemeen de beste
Google Translate is zonder twijfel een van de beste, zoniet de beste vertaal app voor Android en iOS.