Slay betekent letterlijk 'doden' en wordt onder meer gebruikt voor iemand die er goed uitziet of iets heel goed heeft gedaan. “Tof optreden, you slayed!” Skeer gebruik je als je blut bent, maar toch cool wil klinken. De betekenis ervan wordt soms opengetrokken en gebruikt als 'vreemd' of 'raar': “Wat een skere gast.”
Slay. Dit is een Amerikaanse term en betekent "killed it." Je dood iemand figuurlijk.
Andere woorden voor vriend die je veel hoort of hoorde zijn bijvoorbeeld mattie, bruh, homie, drerrie, swa, dawg, en kill of kil, dat in het Surinaams zoiets betekent als 'kerel'.
Fascia of fascie – weefsel is eeuwenlang weggeschrapt door wetenschappers om de werking van de spieren en botten beter te begrijpen. Er werd gedacht dat de fascia een soort “sok/kous” was om de spieren zonder enige verdere functies.
iemand met een zgn. stomatasje om de nek, veelal gedragen door Marokkanen.
De betekenis van "Fissa" is gewoon feest. Het is straattaal en wordt door veel jongeren gebruikt. De meest voorkomende zin is: mensen denken fissa ofzo... of kom fiss.
Drerrie is een nogal raar Marokkaans woord voor dat staat voor “jongen uit een achterstandswijk”. Drerrie wordt tegenwoordig ook gebruikt voor 'jongen' of 'jongens', dus het negatieve ervan is als het ware weggevaagd.
Ouleh wordt als antwoord gegeven aan iemand die een wens, een plan of een verwachting heeft uitgedrukt, en dan aanduidende dat hij zich met ijdele hoop vleit, in de zin van och kom / 't mocht wat! Maar het betekent ook gewoon 'zij' in het Arabisch.
Het woord “pap” wordt binnen de straattaal gewoon gebruikt als alternatief voor geld. Dit geldt overigens ook voor het woord “do”.
Akka staat voor de kont van iemand anders. Als je dus in een of andere rap hoort dat iemand een “dikke akka” heeft, dan heeft hij of zij dikke billen.
Kifesh betekent in het marokkaans: hoezo/hoe dan of, wat is er aan de hand.
ᐅ Madre - Straattaal verklaard | Straatwoordenboek.nl.
Lit is een Engels woord met als betekenis “aangestoken”. Tegenwoordig wordt lit vaak gebruikt in straattaal en op social media. Als iemand “lit” is, dan is die persoon heel heet qua aantrekkelijkheid of gewoon in vorm.
10 gulden in straattaal. sinds 2002* 10 euro.
Het betekent `witte, eerlijk`.
Geld is od, saaf, money, paper of cash, en je hebt een jarra, lotto, donnie, bankoe, barkie, doezoe en millie.
Dit betekent 'hey, hoe gaat het? ' Het is een afkorting van het Surinaamse 'fawaka'. Tegenwoordig komt het steeds vaker voor dat buitenlandse woorden worden afgekort of samengevoegd. Op deze manier ontstaat straattaal.
Een minicursus: met sahbi spreek je een vriend aan, saaf – van het Arabische sarf, wisselgeld – is geld en ewa kun je zo'n beetje overal tussen gooien. Maar ik wil even inzoomen op het woord safi (zie ook het nummer Ewa safi van Sam J'taime, Hef, Josylvio & Kalibwoy).