De naam Papiaments is afgeleid van het woord 'papia' dat 'spreken' betekent. Het is leuk om een aantal van dit soort woorden te kennen voordat u naar Curacao gaat. De bevolking vind het erg leuk om te horen dat toeristen hun best doen om Papiamento te leren. Natuurlijk kunt u zich ook gewoon met Nederlands redden.
persoonlijkheidstest. Met de Personality and Preference Inventory (P.A.P.I.)
Papiaments (op Curaçao en Bonaire: Papiamentu; op Aruba: Papiamento) is een creoolse taal die wordt gesproken op de eilanden Aruba, Bonaire en Curaçao. De naam Papiaments (letterlijk: gepraat) is afgeleid van Portugees papear (babbelen).
Papiaments (of Papiamentu) is een Creoolse taal die op Aruba, Bonaire en Curaçao wordt gesproken. Naast het Nederlands is het ook een officiële taal op Curaçao.
Het komt uit het Papiaments en betekent in die taal eigenlijk 'zoet' of 'lekker'; je kunt dushi bijvoorbeeld gebruiken voor taart of ander lekker eten. Maar ook je geliefde kun je zo noemen, want dushi als zelfstandig naamwoord betekent vaak 'liefje' of 'schatje'.
Het is net als dat liedje van Bassie en Adriaan: Bon dia is goedemorgen, Bon nochi goedenacht. Het is op de eilanden heel normaal om altijd, overal, iedereen te groeten. Het wordt gezien als beleefdheidsvorm. Dus stamp ze uit je hoofd: 'Bon dia' is voor de ochtend en gebruik je tot een uur of twaalf.
Als je wilt vragen hoe het met iemand gaat zet je con ta bai. Mocht iemand dit aan jou vragen dan kun je antwoorden: bon (goed), hopi bon (heel goed), of mi ta bon (met mij gaat het goed).
Gangbaarheid. Het woord Curaçaoënaar staat in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Nederlandse Taalunie.
Papiaments is de moedertaal taal op Aruba, Bonaire en Curaçao. Maar de bewoners van de eilanden spreken zeker ook andere al of niet officiële talen, dus je hoeft op vakantie geen Papiaments te spreken om je verstaanbaar te maken.
Het Papiaments lijkt een beetje op het Portugees, het is dan ook een Portugese creoolse taal. Creoolse talen zijn talen die vaak werden gesproken door slaven.
Veel mensen menen in het woordje drumi het Nederlandse dromen te herkennen. Omdat beide woorden met de letters dr beginnen en gevolgd worden door het lettertje m. Maar helaas, drumi betekent geen dromen, maar slapen of liggen.
Papi/pappy/pappie. Papoe.
"Als je 'daddy' letterlijk vertaalt, betekent het inderdaad vader. Maar het kan ook worden gebruikt om iemand aan te duiden die die de baas is, die de leiding neemt, een beschermer is of iemand die goed bezig is. Dat is wat vrouwen vaak bedoelen als ze iemand daddy noemen in de slaapkamer.
Brasa betekent namelijk 'knuffelen' in het Papiaments. En wie houdt er nou niet van knuffelen? Iedereen toch!
Het woord swa wordt in de jongerentaal gebruikt in de betekenis 'vriend, kameraad' en is spreektaal.
Dushi! Het populairste woord in het Papiaments. Dushi betekent schatje, liefje, lekker, mooi, aangenaam, gezellig, fijn, zoet en nog meer positieve dingen. Leuk om te weten!
Bon biní betekent welkom. En de juiste spelling staat dikgedrukt aan het begin van de vorige zin. We horen vaak dat het op verschillende manieren wordt uitgesproken, maar de klemtoon valt toch echt op de laatste í en niet op de eerste lettergreep.
Het Papiamento is een Creoolse taal gebaseerd op het Portugees en/of Spaans. De taal wordt gesproken op het eiland Aruba. Een variant van het Papiamento - Papiamentu – wordt gesproken op eilanden Curaçao en Bonaire.
Antilliaanse mannen houden van hun vrouwen en spreken deze liefde graag uit. Van de vele koosnaampjes wordt dushi het meest gebruikt, zowel in relaties als daarbuiten. “Mi dushi” betekent mijn schatje, terwijl “Danki dushi” – wat bedankt schatje betekent – ook tegen een onbekende gezegd kan worden.