Natuurlijk kun je bij het eten in restaurants waar je eten en drinken bestelt dat aan je tafel geserveerd wordt, ook gewoon “arigatou gozaimasu” (wat in het Engels “dank je” betekent) tegen je ober zeggen om hem te laten weten dat je hun service op prijs stelt.
(1a) (dank u wel) arigatoo gozaimasu ありがとうございます [有難う御座います] (beleefd). ¶ Heel erg bedankt [Hartelijk bedankt | Ik dank u zeer | Ik ben u zeer erkentelijk].
Finxi. こんにちは (kon'nichiwa) is formeel en de bekendste vorm van begroeten in het Japans, maar als je iets wilt dat meer in de buurt komt van hoi kun je denk ik beter やあ (yā) of zoiets zeggen. In de ochtend zeg je おはようございます (ohayō gozaimasu). In de middag zeg je こんにちは (kon'nichiwa).
Goedemorgen – ohayo gozaimasu. Goedemiddag/goedendag – konnichi wa. Goedenavond – konban wa. Dank u (zeer) – arigato (gozaimasu).
Formele begroetingen
Ohayou gozaimasu (おはようございます), wat “goedemorgen” betekent.Konnichiwa (こんにちは), wat “goedendag” betekent.Konbanwa (こんばんは), wat “goedenavond” betekent.
Vaak zijn Japanners het niet gewoon om handen te schudden en zeker niet met een kus te groeten. Afval op straat gooien is strafbaar, ook het roken op straat is in verschillende gemeentes verboden, en eten op straat of een neus snuiten in publiek worden als onbeleefd ervaren.
– ごめんなさい (Gomen Nasai) This is the standard way to say “sorry” in Japanese, and you can use it in most situations. ごめんなさい (gomen nasai) is the polite way to say “I'm sorry,” but you can make it more casual, too.
Finxi. こんにちは (kon'nichiwa) is formeel en de bekendste vorm van begroeten in het Japans, maar als je iets wilt dat meer in de buurt komt van hoi kun je denk ik beter やあ (yā) of zoiets zeggen. In de ochtend zeg je おはようございます (ohayō gozaimasu). In de middag zeg je こんにちは (kon'nichiwa).
'Moshi, moshi', klinkt het op de voicemail van Paul de Leeuw (70). 'Hallo, hallo', de gangbare begroeting voor Japanners. Zou hij een Engelse of Nederlandse tekst hebben ingesproken, dan zou iedere Japanner al na de eerste vreemde klanken hebben opgehangen. Dus dan maar zo.
Groet met een buiging
In Japan begroet men elkaar met een buiging, niet met een handdruk. De buiging varieert van een informele knik tot een diepe respectvolle buiging. Japanners verwachten van buitenlandse zakenpartners niet dat zij deze regels kennen en geven daarom meestal (ook) een hand.
'Hoi', 'Hallo' en 'Goedendag' kan de hele dag door. Andere begroetingen gebruik je juist alleen in de ochtend, middag of avond. Ook is er soms een verschil tussen een formele en informele begroeting. De formele begroeting gebruik je bij zakelijke contacten, mensen die je niet kent of personen die wat ouder zijn.
Obasan (tante). Houd de ba kort en leg de klemtoon op o, want obaasan (met de klemtoon op baa) betekent oma.
すごい (Sugoi) is a word that means terrible, dreadful, amazing or great.
Zo kent men in Japan vele informele en formele vormen voor dezelfde betekenis. Je zou het kunnen zien als het buigen bij een begroeting, hoe dieper je buigt (voor je baas of zo) hoe beleefder je begroeting en taalgebruik. In zo'n geval gebruik je de “-masu” vorm [-mas] bij een beleefd gesprek.
Voor de maaltijd zeg je; "Itadakimasu", en na de maaltijd zegt men "Gochiso-sama deshita", als dank voor het eten.
Het bekende achtervoegsel -san wordt gebruikt als aanspreekvorm voor volwassenen en staat ongeveer gelijk aan onze meneer of mevrouw. Het kan bijna altijd gebruikt worden, ook binnen een wat formelere relatie, bijv. binnen een bedrijf. Dit achtervoegsel -san, wordt bijna altijd achter de achternaam gebruikt.
mama (zn): お母さん
Japanse honorifics bestaan uit verschillende suffixen die aan namen worden toegevoegd om respect en beleefdheid uit te drukken. De bekendste honorifics zijn -san (さん), -chan (ちゃん), -kun (くん) en -sama (様). Elk van deze suffixen heeft een specifieke betekenis en wordt gebruikt in verschillende sociale situaties.
Sushi (Hiragana: すし, Kanji: 寿司, 鮨) is een gerecht uit de Japanse keuken met een doorsnede van enkele centimeters. Het bestaat altijd uit (afgekoelde) gekookte rijst (鮨飯, sushi-meshi) en vaak ook uit zeewier en is met rijstazijn gezuurd.
De officiële taal in Japan is het Japans of Hyojungo. Met Engels kunt u op steeds meer plekken terecht, houd er echter rekening mee dat niet iedereen (goed verstaanbaar) Engels spreekt. Japans vertoont qua klank veel overeenkomsten met Maleis-Polynesische talen.
De huidige keizer van Japan is keizer Naruhito. Hij nam in 2019 plaats op de 'Chrysantentroon' nadat zijn vader, keizer Akihito, hier afstand van had genomen. Naruhito is de 126e keizer van Japan.
Voor 'Japan' zijn in het Japans tegenwoordig twee namen in gebruik: 日本 (にほん) Nihon. 日本 (にっぽん) Nippon.