Begrijp je wat er is geschreven? Goedendag. Dzień dobry. Goedenavond.
Het Poolse woord voor 'hoi' is cześć.
Iemand die u kent begroeten in het Pools
Om iemand gedag te zeggen, gebruiken Polen het woord cześć. Dit betekent letterlijk hallo. Wellicht klinkt dit ietwat informeel, maar toch wordt het vaak gehanteerd. Het klinkt ongeveer als “cheh-sh-ch”.
Het Poolse woord voor „goede morgen” en „goede middag” is dzień dobry. In het Pools zegt men zowel voor als na 12 uur altijd dzień dobry. Dobry betekent goed en wordt uitgesproken als dobri.
Het Poolse woord voor “goede avond” is dobry wieczór. In het Pools bestaan er geen vaste regels vanaf welke tijd men dobry wieczór zegt, daarom gebruiken veel mensen dit woord pas als het buiten donker is. Wieczór wordt als fjetsjoer uitgesproken. Cz spreekt u uit als Tsj in het woord Tsjechie.
Het Poolse woord voor “bedankt” is dziękuję.
Ik hoop dat je goed geslapen hebt. ' Mam nadzieję, że spałeś dobrze. 'Heb je goed geslapen vannacht?'
tak (zn): gałąź
Voor ons klinkt het bijna net als het Russisch, maar Polen zeggen proost in het Pools als ze zeggen: “Na zdrowie“.
En, wat doe je voor werk? Czym się zajmujesz na co dzień?
hallo (interjection): merhaba.
vrouw (zn): kobieta.
oma (zn): babcia.
gefeliciteerd (interjection): gratulacje , sto lat(en) good wishes for a birthday., wszystkiego najlepszego z okazji urodzin(en) good wishes for a birthday., wszystkiego najlepszego.
Dzień dobry. Dobry wieczór. Dobranoc. Jak się pan ma?
Heb je lekker geslapen? ¿Has dormido bien? - Sí. Hebt u lekker geslapen? ¿Ha dormido bien?
Vaak wordt gezegd dat Poolse dames tot de mooiste vrouwen ter wereld behoren. Uiteraard valt over smaak te twisten, maar één ding is zeker: Poolse vrouwen besteden veel aandacht aan hun uiterlijk en doen hun uiterste best altijd verzorgd en mooi voor de dag te komen.
waar zijn die mannen!? Een van de duidelijk positieve kenmerken van de Poolse man is zijn vindingrijkheid en het vermogen om technische problemen op te lossen. Deze vaardigheid betekende dat Polen worden gewaardeerd als arbeiders – “klusjesmannen”.
De traditionele Poolse paasochtendgerechten zijn: Zurek (soep), witte worst, ham, eieren en mierikswortel. Zoetigheden zijn vertegenwoordigd door de paastulband, de kwarktaart en de mazurek (rechthoekige of ronde taart voorzien van verschillende soorten vulling en delicatessen).
Graag gedaan. Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Het woord 'bedankt is in het Japans arigato en in het Portugees obrigado. Beide woorden betekenen 'verplicht zijn' namelijk tot dankzeggen. Een vrouw zegt obrigada, een man obrigado. Uitbundig bedanken doet men met muito obrigado/a of obrigadíssimo/a.
Zo wordt dank u in het Portugees 'obrigado' als het een man is die dank u zegt en 'obrigada' als het een vrouw is.