Als ineens duidelijk wordt hoe iets zit, of als eindelijk iemands ware bedoeling of karakter blijkt, is het heel gewoon om uit te roepen 'Nu komt de aap uit de mouw! ' Volgens het Groot Uitdrukkingenwoordenboek van Van Dale (2006) gaat deze zegswijze letterlijk terug op een aap die in een mouw zat.
Als je 'in de aap gelogeerd bent', zit je in een benarde positie. Je bent in de maling genomen, je hebt pech, je zit in eventjes in de penarie. De herkomst van het gezegde is niet zeker, maar de theorieën die de ronde doen, zijn vermakelijk.
Waar komt de uitdrukking in de aap gelogeerd zijn vandaan en wat wordt ermee bedoeld? Het is waarschijnlijk dat het woord aap teruggaat op een herberg met de (spot)naam (In) de Aap. Het verblijf was daar vast niet prettig of kon misschien nadelige gevolgen hebben. Vroeger hadden apen namelijk een negatief imago.
Al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een leelijk ding. d.w.z. 'fraaie kleederen en sieraden kunnen een leelijk mensch niet bevallig maken, of: pracht en praal verheffen niemand tot den beschaafden stand'; Ndl.
(het is makkelijker om iemands vertrouwen te schaden, dan te verkrijgen.) Dit spreekwoord is o zo waar in het opbouwen van relaties zowel in privé als op het werk. Werkrelaties staan of vallen met vertrouwen.
'Twee geloven op een kussen, daar slaapt de duivel tussen', was heel lang het gezegde. Gelovigen leefden ernaar en dwongen elkaar ernaar te leven. Vanzelfsprekend met hulp van pastoor, dominee en familie. Maar gelovigen werden ook verliefd op andersgelovigen, en van het een kwam het ander.
Als twee honden vechten om een been, gaat er de derde mede heen,Ga naar eind919. d.w.z. als twee personen om iets kijven of kibbelen, raakt vaak een derde in het bezit er van. Een sedert de 17de eeuw zeer bekend spreekwoord; zie Cats, I, 422; Mergh, 58; Tuinman I, 226; II, 196; Harreb.
Water naar de zee dragen: iets naar een plaats brengen, waar er al genoeg van is. iets overbodigs doen.
Eene spaak in het wiel steken,
d.w.z. iets door een onvoorzienen hinderpaal beletten; eig. door plotseling eene spaak in het wiel te steken beletten dat het voortdraait, zoodat de wagen moet blijven stil staan.
Met de deur in huis vallen is een spreekwoord en betekent: 'meteen zeggen waar het op staat'. Het wordt gebruikt om aan te geven dat iets heel direct gezegd gaat worden. Oorspronkelijk gaf dit spreekwoord aan dat iemand zonder te kloppen of te vragen bij iemand naar binnen stapte.
De bokkenpruik ophebben betekent 'uit je humeur zijn, chagrijnig zijn', 'niet willen meewerken'. Deze uitdrukking komt uit de tijd dat de mensen pruiken droegen: de achttiende eeuw.
De uitdrukking gaat terug tot de naam van een zandbank in het IJ voor Amsterdam. Deze zandbank, Pampus genaamd, bezorgde zwaarbeladen koopvaardijschepen in de VOC-tijd ooit veel last. Zo kwam het voor dat schepen voor Pampus lagen: ze moesten een tijd wachten voordat het vloed werd en zo konden passeren.
Als er één schaap over de dam is, volgen er meer. Betekenis: als één persoon iets nieuws geprobeerd heeft, durven anderen ook wel. / wanneer eerst maar iemand voorgaat in een zaak, waartoe men moeilijk kon besluiten, dan volgen anderen zijn voorbeeld wel na.
Wat kun je een wensen en verwachtingen hebben hoe anderen jou zouden moeten behandelen. En zulke wensen worden gaandeweg heel makkelijk eisen naar anderen toe. En die eisen lopen onherroepelijk uit op teleurstelling.
De levensduur van een hoofdkussen
Over het algemeen heeft jouw hoofdkussen een levensduur van 2 à 3 jaar. De levensduur van een hoofdkussen is veel korter dan dat van een dekbed bijvoorbeeld, omdat je elke avond met jouw hoofd op het kussen ligt en deze dus meer gewicht - gemiddeld zo'n 7 kg - moet dragen.
'Wie goed doet, goed ontmoet. ' Tenminste, dat is de Nederlandse vertaling. Als je iets goed kan doen voor de medemens, dan moet je het ook doen.
Tja, wie zaait, zal oogsten. Well, you reap what you sow.
zoals men zaait zo zal men oogsten [spreekwoord]
you reap what you sow [sprw.]
Spreekwoorden: (1914) Beter éen vogel in de hand dan tien in de lucht, d.i. het zekere is boven het onzekere te verkiezen; eene gedachte, die op soortgelijke wijze al vroeg in onze literatuur wordt uitgedrukt.