Zowel gisteravond als gisterenavond is correct. Samenstellingen van gister en gisteren met woorden die delen van de dag aangeven, zijn allebei standaardtaal. In België zijn samenstellingen met gisteren het gebruikelijkst, in Nederland met gister. We zijn gisteravond / gisterenavond naar de bioscoop geweest.
Toelichting. Samenstellingen van gister en woorden die delen van de dag aangeven, zijn standaardtaal in het hele taalgebied: gisteravond, gistermiddag, gistermorgen, gisternacht, gisterochtend. Ook samenstellingen met gisteren zijn standaardtaal: gisterenavond, gisterenmiddag enzovoort.
'Gisteren' is gebruikelijker dan 'gister', maar het mag allebei. Bij samenstellingen is het andersom: taaladvies.net/taal/advies/vr…
de avond vóór de afgelopen nacht.
gisteren = bijwoord (van tijd)
Zowel gisteravond als gisterenavond is correct.
Samenstellingen van gister en gisteren met woorden die delen van de dag aangeven, zijn allebei standaardtaal.
Ter aanduiding van de dag die onmiddellijk is voorafgegaan aan vandaag worden de bijwoorden gisteren en gister gebruikt. Gisteren is standaardtaal in het hele taalgebied. In Nederland wordt in gesproken taal en informele geschreven taal ook vaak gister gebruikt.
avond van de dag na vandaag
Voorbeeld: `Morgen heb ik overdag geen tijd; kun je morgenavond langskomen?`
Gister wordt in Nederland vaak gebruikt in gesproken taal en informele geschreven taal. Toch is er een niet te verwaarlozen groep taalgebruikers die gister in verzorgde schrijftaal afkeurt.
Dan komt na een vergrotende trap en na anders en ander(e): groter dan, kleiner dan, anders dan. Als komt na vergelijkingen met zo en even: zo groot als, even klein als.
Bijwoorden van tijd: gisteren, vandaag, nu, later, binnenkort.
Vandaag de dag en vandaag aan de dag zijn allebei juist, maar vandaag de dag is het gebruikelijkst. Vandaag aan de dag is zelfs sterk verouderd. Vandaag de dag wordt meestal gebruikt in de betekenis 'tegenwoordig': 'Vandaag de dag zijn veel mensen bezig met gezonder eten.
morgenvroeg = bij het begin van de volgende dag; morgenochtend Veelal met de bijgedachte van vroeg of vrij vroeg in de ochtend.
Nog meer leuke ideeën voor op vrijdagavond zijn: bowlen, karten, poolen, zwemmen, naar een karaokebar, naar het theater, winkelen (check wel even of het koopavond is in de desbetreffende stad), skiën of snowboarden, naar de sauna, borrelen in een café, een terrasje pakken en ga zo maar door.
Zowel vanmiddag als deze middag is standaardtaal in het hele taalgebied. Deze middag komt vooral voor in gesproken taal en wordt vaker in België gebruikt dan in Nederland. Vanmiddag en deze middag hebben in Nederland altijd betrekking op het deel van de dag tussen 12 en 18 uur.
morgenmiddag bijwoord Uitspraak: [ mɔrxə(n)'mɪdɑx ] Afbreekpatroon: mor·gen·mid·dag middag van de dag na vandaag Voorbeeld: 'Het interview wordt morgenmiddag om half vier uitgezonden.
Tijdig is een synoniem van op tijd. Formuleringen met op tijd zijn het gebruikelijkst, zowel in gesproken als geschreven taal.
De correcte spelling is up-to-date, met koppeltekens.
Die eenheid wordt in de spelling aangegeven met koppeltekens: up-to-date. Synoniemen van up-to-date zijn bijgewerkt, eigentijds, bij de tijd, hedendaags, modern, actueel, bij.
Zowel 'totdat' als 'voordat' is juist, Ook 'tot' en 'voor' zijn nog mogelijk. 'Voordat' is in deze constructie iets gangbaarder dan 'totdat', maar er is geen reden om 'totdat' een anglicisme te noemen.
Vandaag de dag kan zowel 'tegenwoordig, heden ten dage' als 'op deze dag' betekenen. In de betekenis 'tegenwoordig, heden ten dage' wordt in de standaardtaal ook de uitdrukking de dag van vandaag gebruikt.
De woorden lijken op elkaar, maar hun herkomst is heel verschillend. De Latijnse h-klank in hodiē komt namelijk van een *gʰ (die uitgesproken werd als de g van goal met een h-klank erna), terwijl de Germaanse h-klank in heden van een k komt.