Faka (ook wel geschreven als: Fakka) komt voort uit het Surinaams. Het is een samenvoeging / afkorting van het woord “Fa-waka” wat staat voor “Hoe gaat het?” of “Alles goed“. De letterlijke vertaling uit het Surinaams is “Hoe loopt het? “.
afkorting van fawaka. 'hoe gaat het? ' 'alles goed? '
Fakka zeggen kindjes die de w niet kunnen zeggen/horen. Moet eigenlijk zijn "fa waka" - letterlijk "hoe loopt je leven?" of te wel "alles goed?"
' en in 3 wordt dit 'fawaka? ' Hierop antwoord je in 1 'het gaat goed', in 2 'gwel' en in 3 'rustig …' Deze soorten van Nederlands weten wij feilloos toe te passen en zo verstaan we elkaar allemaal.” Die derde taal, straattaal, is bekend sinds 1998, toen de media zich erop begonnen te storten.
Ouleh wordt als antwoord gegeven aan iemand die een wens, een plan of een verwachting heeft uitgedrukt, en dan aanduidende dat hij zich met ijdele hoop vleit, in de zin van och kom / 't mocht wat! Maar het betekent ook gewoon 'zij' in het Arabisch.
Fascia of fascie – weefsel is eeuwenlang weggeschrapt door wetenschappers om de werking van de spieren en botten beter te begrijpen. Er werd gedacht dat de fascia een soort “sok/kous” was om de spieren zonder enige verdere functies.
Faka (ook wel geschreven als: Fakka) komt voort uit het Surinaams. Het is een samenvoeging / afkorting van het woord “Fa-waka” wat staat voor “Hoe gaat het?” of “Alles goed“.
Je kunt iemand aanspreken met g (spreek uit: djzie). Dat zeg je tegen iemand als je wilt aangeven dat diegene een goede vriend is. Het komt af van 'gangster', maar heeft nu meer de betekenis van 'vriend' of bff. Als je bijvoorbeeld wilt dat je zoon of dochter aan tafel komt, dan kun je zeggen: 'Kom je aan tafel g.
Osso is een ander woord voor huis. 4) Osso is straattaal met als betekenis huis of thuis.
Kaulo is de vloeistof die na een buitenbaarmoederlijke zwangerschap nog wel eens uit de neus van de vader kan stromen.
fatoe – grap, mop (van fatu)
Wakka komt uit het Surinaams en is geblend in de wereld van de straattaal. Wakka heeft als betekenis 'lopen'.
amang [znw.] a'mang man/jongen, oorspronkelijk afkomstig uit het Surinaams, ook wel: kill, boy, bijv. Amang is een vriendje, man. / Heb je al met amang gesproken? / Amang had niet door dat ik gewoon een slimme lik ben lowkey.
De betekenis van "Fissa" is gewoon feest. Het is straattaal en wordt door veel jongeren gebruikt. De meest voorkomende zin is: mensen denken fissa ofzo... of kom fiss.
Tantoe is straattaal wat – hoogstwaarschijnlijk – uit het Surinaams komt. De betekenis van tantoe is: 'heel erg'. Dus als we het in een zin zouden moeten gebruiken dan krijg je zoiets: “Saaaaaa, die chimeid is tantoe spang”.
Affoe is straattaal die je vaak gaat horen als je aan het eten bent met je matties. Affoe heeft als betekenis het laatste beetje. De ene gangster zal vragen aan de ander: geef me affoe of piecie. Zo kan het ook.
Je hebt gezocht op het woord: ewa. ewa (tussenwerpsel) 1(straattaal) begroeting met de strekking 'hoe is het? ' of 'wat is er?
'Wahed' (of 'wahid') betekent in het Arabisch namelijk doodgewoon 'één'. Als in één keer per week. Als in 1, 2, 3: wahid, itnan, talata. Maar typ op Google 'wahed straattaal' in, en de eerste uitleg die je tegenkomt, is: 'Wordt vaak gebruikt om een stoer effect te benadrukken.
Maar het meest vallen toch wel de Marokkaanse woorden op: izjen 'een' en meh 'woordje aan het einde van een vraagzin' uit het Tarifiyt Berber (Tamazight); bhel 'als, alsof', wehed/wahed 'een' en nog meer woorden uit het Marokkaans Arabisch.