De Grieken klinken hun Ouzo's en roepen daarbij luidskeels in het Grieks “Gia mas” of “Stin igeia mas”.
Aankoop van iets nieuws in het Grieks
Με γεια (Me geiá) - Met gezondheid!
Γειά σας (yássas) en χαίρετε (chérete)
Gedurende de hele dag gebruiken Grieken ook het woord yássas of chérete. Dit betekent letterlijk 'hallo'. Yássas en chérete worden vaak opgevolgd door kaliméra, kalispéra, of ti kánete (hoe gaat het).
santé (interjection): γεια μας(en) toast when drinking., εις υγείαν(en) toast when drinking., στην υγειά
ja (particle): ναι(en) yes.
oma (zn): γιαγιά
In Griekenland is het gebruikelijk om op de eerste dag van de maand elkaar een goede maand te wensen. καλημερα και καλο μηνα wordt uitgesproken als kalimera ke kalo mina. De letterlijke vertaling hiervan is goedemorgen en een goede maand.
"Siga-Siga" betekent "Langzaam, langzaam", meestal vergezeld van een langzaam op en neer bewegen van de rechterhand.
betekent Proost! Inmiddels spreken we allemaal een woordje Grieks. Yamas is een afkorting van: Stin igia mas, wat "op onze gezonheid" betekent.
De Grieken noemen hun siësta “messimeri”. Rond 14:00 uur en 17:00 uur doen de Grieken een dutje en sluiten ze de deuren van hun winkeltjes. Voor de Grieken is dit middagdutje heel normaal en het is dan ook erg onbeleefd om iemand te storen rond dit tijdstip.
Meestal als begroeting of als afsluiter na het eten. De barman heft het glaasje en roept 'Zum Wohl'. 'Op je gezondheid' of 'Proost' dus. Proost!
Kampai is het Japanse woord voor proosten voordat er wordt gedronken. Het kan letterlijk vertaald worden als 'droog glas' en het heeft dezelfde betekenis als 'bottoms up'.
Een uitdrukking die veel gebruikt wordt in Griekenland, is “siga, siga” wat “rustig aan” betekent. Als je direct iets gedaan wilt hebben en een Griek zegt u het “tora” (nu) te zullen doen, dan wil dit niet zeggen dat hij a la minuut voor u aan het werk gaat, maar waarschijnlijk nog wel dezelfde dag..
Lechaim of l'chaim is een heel ander verhaal. Het is een Hebreeuwse heildronk die betekent 'op het leven'.
Voordat je iets vraagt, is het altijd beleefd om eerst een te verontschuldigen voor het stellen van een vraag, dus laten we beginnen met sorry. Dit spreek je in het Grieks uit als Sygnómi en schrijf je als Συγνώμη.
het blauwe oogIn mediterrane landen als Turkije en Griekenland is de nazar, ook wel het blauwe oog, hét symbool om onheil af te wenden. Ze zijn daar dan ook op veel plekken te zien: van sleutelhangers tot asbakken en inmiddels heeft de nazar zelfs een officiële emoji.
Kalinichta (Καληνύχτα) gebruikt men in Griekenland om elkaar een goede nacht te wensen. Kalinichta betekent welterusten (voor straks) en wordt in heel Griekenland zonder opvallende dialecten gebruikt.
Kalimèra betekent letterlijk "goedendag". 'Chèrete' zegt men tussen 12.00 u en 17.00 uur en bij aankomst. 'Se Cheretó' of 'Sas Cheretó' gebruik je bij vertrek en dat betekent 'ik begroet je' of 'ik begroet jullie'. 'Kalispèra' zegt men vanaf 17.00 uur tot laat in de avond.
In 'De keuken van Yaya' – Grieks voor 'oma' – word je getrakteerd op recepten uit haar familiekeuken.
Het is tevens ook de nummer 1- benaming voor elke baby “met of zonder naam”! Ook zeer belangrijk is het woord “kardia” (hart) en natuurlijk “moro” (baby). Voeg daar dan het bezittelijk voornaamwoord “moe” (mijn) aan toe en u zegt: “kardia-moe” of “ moro-moe”, of nog leuker, “moraki-moe” (mijn babietje!)
mamma (zn): μαμά
In plaats van hun hoofd te heen en weer te schudden, zoals wij, hebben Grieken een andere onbeschrijflijke manier om 'nee' te zeggen. Dit doen ze door hun hele hoofd naar achteren te bewegen en tegelijkertijd met hun tong te klikken.
Grieken zelf zwaaien met een gesloten vuist.
Grieks is een van de lastigste talen om volledig te begrijpen en het duurt vaak lang voordat je goede gesprekken kunt voeren. Leren voor Grieks vergt veel doorzettingsvermogen en interesse in de taal.