Natuurlijk kun je proost zeggen in België, maar ze begrijpen je in het Vlaams nog beter als je zegt Schol!
In Nederland proost of gezondheid, in België schol, santé of gezondheid. Proost kan wel in het zuiden, skol en santé klinken heel sporadisch in het noorden.
Proosten in andere talen
Engels: Cheers! Engels: Bottoms up! Duits: Prost! Duits: "Hopfen und Malz, Gott erhaltz!" (Long live hops and malt!)
Maar een woord als schol, 'schaal', of tsjoch, 'trek', laat zien dat die letterlijke betekenis eigenlijk weinig belang heeft. Het gaat immers om het geheel van het ritueel: samen zijn, het glas heffen en als groep samen elkaar veel geluk toewensen.
Je klinkt het glas tijdens een toast
Maar houd er rekening mee dat er nooit geklinkt mag worden met de glazen. In plaats van dat je dat doet, hef je alleen het glas. In de middeleeuwen werd er met het glas geklinkt, met de bedoeling dat er wat drinken in het andere glas werd gemorst.
Een toost is een 'gelukwens waarbij men het glas heft'. Toost komt van het Engelse woord toast, en heeft zich aangepast aan de Nederlandse spelling. Ook het werkwoord toosten schrijven we in de betekenis 'een toost uitbrengen' met oo.
Volgens Snopes is de echte reden waarom we proosten dat al onze zintuigen dan meedoen met het drinken. Je kunt de drank namelijk zien, proeven en ruiken en het glas voelen. Om ook het laatste zintuig (horen) te plezieren, worden de glazen tegen elkaar getikt. Zo geniet je nog meer van je biertje of je glas wijn.
prut zelfst. naamw. (de) Verbuigingen: prutje 1) modder 2) rotzooi 3) gerecht waarin van alles door elkaar aanwezig is 4) wat overblijft na het zetten van koffie -> koffieprut Bron: WikiWoordenboek.
Daar zijn woorden bij die in België wel bekend zijn, maar niet gebruikt worden – zoals doei, hartstikke, nou, onwijs, ouwehoeren – maar ook woorden die in België onbekend zijn, zoals chipknip, kinnesinne, ouwebeppen, sappelen, een wassen neus, de hand met iets lichten.
Het is een positieve en liefkozende omschrijving voor een “brokje energie”, een “spring-in 't veld”, een kind waarbij je ogen op je rug moet hebben, een lieve vrouwelijke rakker.
Krijgt u een glas water op tafel dan kunt u wel 'Gia mas' of 'Stin ygia mas' zeggen, maar klinkt daarbij niet de glazen tegen elkaar. Dat de Grieken hier een reden voor hebben te geloven dat dit ongeluk brengt, staat beschreven in gevonden documenten uit de oudheid. En ook de Griekse mythologie spreekt hierover.
1schol (de; v(m); meervoud: schollen; verkleinwoord: scholletje) 1ijsschots2door breuken begrensd gedeelte van de aardkorst 2schol (de; m; meervoud: schollen) 1bep. platvis 3schol (tussenwerpsel) (België)1proost!, santé!
Het heffen van hert glas gebeurde al bij de oude Grieken. Ze hiefen het glas in de lucht en proostten op elkaars gezondheid en op de goden. Waarschijnlijk stoten we het glas tegen elkaar, omdat we ons tijdens het drinken verbonden willen voelen.
(Noord-Nederland): /prost/ (Vlaanderen, Brabant, Limburg): /prost/
Als u dit leest, zit u waarschijnlijk op uw poep. Dat is in Vlaanderen minder vies dan het voor Nederlanders klinkt, 'poep' is daar het gewone woord voor billen.
In Nederland gebruikt men meestal het woord tas – ook wel zak – voor wat men in België altijd een zak noemt.
(ww. plooide, heeft geplooid) Een feestje (vroegtijdig) verlaten, meestal om te gaan slapen.
Juist is: 'een toost op iemand uitbrengen. ' Toost betekent 'heildronk, feestdronk'. Toast is geroosterd brood en een toastje is een crackertje.
Als je al eens met vakantie naar Griekenland bent geweest, ken je vast al een aantal Griekse woorden zoals: γεια μας (jamas = proost) , καλημερα (kalimera = goedemorgen) en ευχαριστω (efcharistó = bedankt).
Het gebaar van glazen tegen elkaar licht aanstoten drukt verbondenheid uit. Net als bij het geven van een hand kan dat alleen door elkaar aan te kijken. Doe je dat niet, dan is het een kille plichtpleging. Door de ander in de ogen te zien laat je weten je verbonden te voelen.
proost → väl bekomme, prosit, skål, gutår.
proost! (interjection): na zdrowie.