ja (bw): no , tak. ja (interjection): tak.
Het Poolse woord voor 'hoi' is cześć.
Het Poolse woord voor “bedankt” is dziękuję.
lief (bn): miły.
tak (zn): gałąź
Het Poolse woord voor „goede morgen” en „goede middag” is dzień dobry. In het Pools zegt men zowel voor als na 12 uur altijd dzień dobry. Dobry betekent goed en wordt uitgesproken als dobri.
vrouw (zn): kobieta.
oma (zn): babcia.
In Pools betekent hoe gaat het met jou: jak się masz (we hebben 1-vertalingen gevonden).
Graag gedaan. Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Het Poolse woord voor “goede avond” is dobry wieczór. In het Pools bestaan er geen vaste regels vanaf welke tijd men dobry wieczór zegt, daarom gebruiken veel mensen dit woord pas als het buiten donker is. Wieczór wordt als fjetsjoer uitgesproken. Cz spreekt u uit als Tsj in het woord Tsjechie.
gefeliciteerd (interjection): gratulacje , sto lat(en) good wishes for a birthday., wszystkiego najlepszego z okazji urodzin(en) good wishes for a birthday., wszystkiego najlepszego.
Vertaling van "- Ja" in Frans. ja! oui !
Gefeliciteerd met je verjaardag! Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
In Pools vertaalt Polen naar: Polska, Polacy, Rzeczpospolita Polska . In vertaalde zinnen is Polen minimaal 206 keer gevonden.
papa (zn): ojciec.
In het Latijn bestonden de aanduidingen mam(m)a en pap(p)a al voor 'moeder' en 'vader'. Wij hebben deze woorden echter niet uit het Latijn, maar uit het Frans geleend (maman en papa). De schrijfwijzen mama en papa sluiten hierbij aan. Later ontstonden ook mamma en pappa.
Ontleend aan Frans maman 'moeder' [13e eeuw; Rey], een brabbelwoord uit de kindertaal, ontstaan door de reduplicatie van een universeel klankelement ma-, zie ook → papa.
Goedemorgen! Доброго дня!/ Добридень! Goedendag! Доброго вечора!
waar zijn die mannen!? Een van de duidelijk positieve kenmerken van de Poolse man is zijn vindingrijkheid en het vermogen om technische problemen op te lossen. Deze vaardigheid betekende dat Polen worden gewaardeerd als arbeiders – “klusjesmannen”.
In Amerika is het heel gewoon om een voorbijganger te begroeten. Een vriendelijke glimlach en een korte verbale begroeting is hier al meer dan genoeg. Kijk niet weg als je langs loopt, maar merk de ander op met een knikje en een glimlach.
De traditionele Poolse paasochtendgerechten zijn: Zurek (soep), witte worst, ham, eieren en mierikswortel. Zoetigheden zijn vertegenwoordigd door de paastulband, de kwarktaart en de mazurek (rechthoekige of ronde taart voorzien van verschillende soorten vulling en delicatessen).
hallo (interjection): merhaba.