sweet dreams [vb.] Slaap lekker.
welterusten; slaap lekker; zoete dromen.
goedoe – liefje, schatje (van mi gudu - mijn lieveling)
Sranan Tongo is naast het Nederlands de meest gesproken taal en herken je vast van uitdrukkingen als Fa waka?, wat 'Hoe gaat het?' betekent. ZELF NAAR Suriname? In het Nederlands wat in Suriname wordt gesproken zijn natuurlijk een paar woorden die wij in Nederland helemaal niet kennen.
Ik hou meer van je dan van iets anders ter wereld, en ik hoop dat je mooie dromen hebt. Ik wou dat ik je kon omhelzen voordat ik in slaap en dromenland val. Alle sterren aan de hemel zijn niet zo helder als mijn liefde voor jou. Je bent vanavond, morgen en voor altijd in mijn hart.
Het kan me niet schelen of het een droom of de werkelijkheid is; ik wil alleen maar de rest van mijn leven bij jou zijn. Jouw liefde motiveert me, het zorgt ervoor dat ik me overal doorheen kan slaan en dat ik de hele avond droom. Ik ben zo blij dat ik iemand zoals jij heb. Slaap lekker en droom over mij.
In het Nederlands is er “slaapwel” of “welterusten”. Je zegt het tegen iemand die gaat slapen, en als het goed uitgesproken wordt (dat wil zeggen: “slaapwel” op z'n Vlaams en “welterusten” op z'n echt Nederlands) dan wordt je (of diegene waar je het tegen zegt) echt ingedekt onder een deken vol warmte.
Definities die `welterusten` bevatten:
NN = Nighty Night welterusten, goedenacht, tot ziens. Wordt vaak gebruikt als een speler weggaat.
In het Engels zeg je slaap lekker als je zegt “Good night”, “Sweet dreams” of “Sleep well”.
Wat zit er in deze thee? Kamille (60%), valeriaan (25%), braamblaadjes, lavendel (5%). Kamille geeft de blend een zachte smaak. Valeriaan geeft de blend een krachtige smaak.
Neem 2 tot 3 uur voor het slapen geen vast voedsel meer. Gebruik 's avonds geen koffie of middelen met cafeïne, geen sterke thee, nicotine of drugs. Drink geen alcohol om in te slapen. Probeer een uur voor het slapengaan te ontspannen (korte wandeling, warm bad, ontspanningsoefeningen, laten masseren, vrijen).
Surinaamse vrouwen zoeken een man die het economisch goed heeft en kan voorzien in hun onderhoud. Ze blijven vasthouden aan de traditionele genderideologie waarbij de man de kostwinner is.
Beckles vertelt dat in het Sranantongo het woord 'kapelka' (ook wel kaperka) vooral wordt gebruikt om de Monarchvlinder aan te duiden. Eigenlijk is dat de enige Surinaamse naam voor een vlinder.
Ouleh wordt als antwoord gegeven aan iemand die een wens, een plan of een verwachting heeft uitgedrukt, en dan aanduidende dat hij zich met ijdele hoop vleit, in de zin van och kom / 't mocht wat! Maar het betekent ook gewoon 'zij' in het Arabisch.
De munteenheid in Suriname is de Surinaamse dollar (SRD). Per 1 januari 2004 is de Surinaamse gulden als munteenheid vervangen door de Surinaamse dollar. Duizend Surinaamse gulden is één SRD geworden.
vaarwel [1710; iWNT]. Gebiedende wijs van → varen 2 in de Middelnederlandse betekenis 'gaan' en het bijwoord → wel 1 'goed'. De vormen met -t zijn van oorsprong meervoudsvormen. In de loop van de tijd werd de vorm zonder -t de standaardvorm, ook als er meer personen werden aangesproken.
1475} < frans adieu [vaarwel] < à Dieu; men beval bij het afscheid iem.