Zwitserland. Persoonlijk vind ik het 'Schweizerdeutsch' (het Duits dat men spreekt in Zwitserland) fantastisch om te horen, maar soms moeilijk te verstaan. In de bergen begroet men elkaar meestal met 'Grüess di', 'Grüezi', 'Grüezi mitenand', 'Hoi zäme' of gewoon 'Hallo'.
Zwitserland. Het 'Schweizerdeutsch' (het Duits dat men spreekt in Zwitserland) is een erg mooie taal, maar kan soms lastig te verstaan zijn. In de bergen begroeten de mensen elkaar meestal met 'Grüess di', 'Grüezi', 'Grüezi Mitenand', 'Hoi Zäme' of gewoon 'Hallo'.
Grüezi is het Zwitsers-Duitse woord voor hallo , dat vooral in formele situaties wordt gebruikt. Deze begroeting wordt in Zwitserland veel en universeel gebruikt; het wordt echter vaker gebruikt in Centraal- en Oost-Zwitserland. Het woord is afgeleid van de uitdrukking 'Gott grüez i', wat betekent 'moge God u groeten'.
In het westelijke deel van de Alpen wordt Duits met een Zwitsers dialect gesproken. Als je het niet gewend bent, is het misschien een uitdaging om dit te verstaan. Over het algemeen zul je de woorden 'Hallo', 'Grüess di' (dag) of 'Gruëzi' (hallo) herkennen.
Enkele basiswoorden om te weten: Hallo – Hallo. Tschüss/Auf Wiedersehen – Tot ziens. Bitte -Alsjeblieft.
We schrijven de woorden goedendag en goeiendag aan elkaar als we ze als groet gebruiken. Als er goedendag geschreven staat, kan dat ook als goeiendag gelezen worden: in gesproken taal wordt gewoonlijk goeiendag gezegd. De spellingen zonder n, goededag en goeiedag, zijn ook correct.
'Servus' en 'Grüß Gott' hoor je het meeste in Oostenrijk. Servus is afkomstig uit het latijn en betekent letterkijk 'tot uw dienst'. Grüß Gott wordt ook heel veel gebruikt, gelovig of niet. Het is afkomstig van 'Grüsse dich Gott': God begroet u, maar de meeste mensen zullen deze begroeting niet zo letterlijk nemen.
Vertaling van "Welkom" in het Zwitsers-Duits
↔ Bitteschöön . De handeling om iemands aankomst te begroeten, met name door te zeggen "Welkom!"; receptie.
Duits-Zwitserland
In 17 van de 26 kantons van Zwitserland is alleen Duits de officiële taal.
Als je in het openbaar bent, praat dan niet hardop. De Zwitsers houden niet van luidruchtige mensen en hebben een lage tolerantie voor lawaai. Kauwgom kauwen klinkt misschien onschuldig, maar het kan je boze blikken opleveren van de lokale bevolking. Zwitsers zien dit als onbeleefd, dus doe het liever niet in het openbaar.
Danke (dankjewel)
Het Zwitserduitse Danke betekent inderdaad hetzelfde als het Hoogduitse Danke, wat “dankjewel” betekent. Het ziet er ook precies hetzelfde uit.
Er zijn enkele gerechten en specialiteiten zoals fondue, Älplermagronen of chocolade, die typisch Zwitsers zijn. Van een eigen Zwitserse keuken kun je echter nauwelijks spreken. Er is een keuken met Berner schotel en Berner rösti. Een keuken met Waadtlandse saucisson en lookgroente.
Bekend van chocolade en de Zwitserse horloges, maar ook diepe meren, kolossale bergen en uitgestrekte weides. Het land waar je maar liefst 48 bergtoppen vindt die meer dan 4000 meter hoog zijn en waar je overal kan genieten van een kaasfondue of raclette. Ontdek de mooiste bezienswaardigheden van Zwitserland.
schöön is de vertaling van "mooi" in het Zwitserduits. Voorbeeld van vertaalde zin: De bloem is mooi.
De Duitse taal in Zwitserland
Duits wordt veel gesproken in heel Zwitserland, vooral in het noorden, oosten en centrum van het land. Het is de officiële taal van verschillende grote steden, waaronder Zürich (de hoofdstad van het kanton met dezelfde naam).
welkom heeten, hem bij zijne aankomst begroeten, ontvangen ; — (meer-, meest-), aangenaam : hij is mij welkom, zijne komst is mij aangenaam ; een welkome gast; niets kon mij meer welkom zijn; — welkom, welkom hier ! welkom thuis !
Guete Morge , zoals u wellicht al geraden heeft, betekent in het Engels "Goedemorgen". Omdat Zwitserduits geen gestandaardiseerde taal is, maar eerder een samenvoeging van verschillende Zwitserduitse dialecten, zult u waarschijnlijk merken dat sommige kantons "Guete" anders uitspreken.
“ En Guete ” is een uitdrukking die in Zwitserland wordt gebruikt als je op het punt staat om te eten. Dit is het Zwitsers-Duitse equivalent van het Franse “Bon appétit”, een typische manier om te zeggen “Eet smakelijk.” Het is gebruikelijk om “En Guete” te zeggen tegen mensen als je op je werk lunchpauze hebt, of uit eten gaat in een restaurant.
"Servus" is een gebruikelijke begroeting in het Beierse dialectgebied (Oostenrijk en Beieren). Het is een verkorting van de Latijnse zin voor "Ik ben uw dienaar" (vergelijkbaar met het Engelse "tot uw dienst"). Het wordt gebruikt voor zowel "hallo" als "tot ziens".
Servus is oorspronkelijk een Oostenrijkse groet, die overgenomen is in Bayern, de bakermat van het Oktoberfest. De groet komt uit het Latijn en het betekent letterkijk 'tot uw dienst'. Het is een meer vriendschappelijke groet dan bijvoorbeeld 'goedendag'. Je kunt Servus zowel voor hallo als doei gebruiken.
Servus is een informele, regionale begroeting die in heel Zuid-Duitsland wordt gebruikt en die zowel "hallo" als "tot ziens" kan betekenen. De uitdrukking heeft Latijnse wortels die vertaald kunnen worden als "tot uw dienst". Servus (hallo). Servus (tot ziens)! Deze respectvolle begroeting, die "God groet u" betekent, wordt in heel Beieren en Oostenrijk gebruikt.
Goedemorgen - Goedemiddag, Goedenavond, Goedenacht - Formele begroeting afhankelijk van tijdstip. Goedendag, Goeiendag of Gedag - Een algemene begroeting met een middeleeuws verleden toen zij voluit luidde: God geve u een goede dag! Met 'goede dag' werd 'geluk' bedoeld.
Met vriendelijke groeten en Met vriendelijke groet zijn de gebruikelijkste formuleringen. Die vormen zijn ook zonder met mogelijk: Vriendelijke groeten, Vriendelijke groet. Als een brief of e-mail een duidelijk informeel karakter heeft, zijn ook andere slotgroeten mogelijk: Groeten, Groet, Groetjes, Hartelijke groet.
We schrijven de woorden goedemorgen en goeiemorgen aan elkaar als we ze als groet gebruiken. Als er goedemorgen geschreven staat, kan dat ook als goeiemorgen gelezen worden: in gesproken taal wordt gewoonlijk goeiemorgen gezegd.