vriend (zn): przyjaciel.
schat (zn): skarb.
Kochanie betekent “lieveling” of “schatje”. Dit is een liefkozende term die je kunt gebruiken om je geliefde aan te spreken.
lief (bn): słodki.
liefde (zn): miłość
vriend (zn): przyjaciel.
“Ik hou van jou” in het Pools
Pools, een Slavische taal, drukt liefde uit met de zin “Kocham cię.” Deze verklaring weerspiegelt de warmte en oprechtheid die integraal zijn aan de Poolse cultuur.
Er zijn er zoveel. Kochanie- schatje, kotku- kitty, misiu- teddybeer, robaczku- love bug, tygrysie-tijger, najdrozszy-kostbaar, moj ukochany- mijn liefste, dziubku- geen idee hoe je deze moet vertalen, slonce-zon, skarbie-kostbaar, przystojniaku- knap, myszko- kleine muis.
lieve (zn): droga(en) person who is dear to one., drogi(en) person who is dear to one., kochana(en) person who is dear to one., kochanie(en) person who is dear to one., kochany.
Traditioneel romantisch: kochanie (liefde), księżniczko (prinses), królowo (koningin), maleńka (kleintje), laleczko (kleine pop), serce (hart), jedyna moja (mijn enige), słoneczko (kleine zon), skarbie (schat), laska (schat) etc.
Dobry wieczór. Welterusten. Dobranoc. Hoe gaat het met u?(mnl.)
ja (particle): tak. (en) yes.
Voor ons klinkt het bijna net als het Russisch, maar Polen zeggen proost in het Pools als ze zeggen: “Na zdrowie“.
Het Poolse woord voor “bedankt” is dziękuję. De uitspraak van dit woord kan er moeilijk uitzien, maar is een van de meest belangrijke woorden in elke taal. Dit woord bevat twee nasale klinkers ę.
Dobry betekent goed en wordt uitgesproken als dobri.
plassen (ww): sikać , brodzić(de) im Wasser oder auf nachgebendem Untergrund langsam gehen., napoić(en) colloquial: to urinate., poić(en) colloquial: to urinate., łzawić
' Vrouwen worden in Polen traditioneel begroet met een handkus.
nie. nee (vz): nie.
Het Poolse woord voor 'hoi' is cześć. Dit kan u eigenlijk net zo uitspreken als het Engelse woord 'chest' (kist). Als u dan de 's' meer als een 'sh' uitspreekt, klinkt het als het Poolse cześć.
Iemand met wie men vriendschap heeft noemt men een 'vriend' of 'vriendin'. Synoniemen voor vriend zijn 'kameraad', 'kornuit', 'makker', 'maat', 'amigo', 'gabber', 'slapie', 'mattie' of 'bro' (afgeleide van brother, oftewel broeder). Vriendschappen worden met woorden of zonder gesloten.
Hier zijn enkele zinnen die je kunt gebruiken om te flirten of complimenten te geven in het Pools: – Jesteś moją bratnią duszą (Jij bent mijn soulmate) – Een zeer romantische uitdrukking om een diepe connectie te tonen. – Masz piękne oczy (Je hebt prachtige ogen) – Een klassiek compliment dat altijd goed ontvangen wordt.
Ja = ik, cię = jij (de accusatief en genitief van "ty" wat jij betekent), kocham = eerste persoon enkelvoud van het werkwoord "kochać" wat liefhebben betekent. Het Pools kent veel vrijheid met de woordvolgorde in zinnen.
Kocham Cię . - "Ik houd van je."