Traditionele dialect steeds minder gesproken, maar West-Vlaanderen blijft dialectbastion. 'Het zwijn door de bieten jagen' werd door de respondenten gekozen als mooiste dialectwoord.
Het ging om deze woorden: begaaid ('dronken, vuil, straf'), gralek ('ontzettend, erg'), oechel ('struik'), pertang ('nochtans') en tjolen ('zwerven, slenteren').
(Goede ochtend/morgen.) Sara: Hey, oe est? (Hallo, hoe gaat het?) Ben: Hoed, e me joen/gie? (Goed, en met jou?)
Boesjkammeree is het Mechelse woord voor 'schommel' zoals te zien is op de kaart voor de schommel uit de Database van de Zuidelijk-Nederlandse Dialecten (DSDD). Het woord doet exotisch aan en dat voedt de vele veronderstellingen dat de oorsprong van dit woord in een zuiders land ligt.
Een boesjkammeree is het Mechelse woord voor schommel.
Zwols is het stadsdialect van de Overijsselse hoofdstad Zwolle. Het Zwols is een Sallands dialect en hoort dan ook bij het Nedersaksisch, de verzamelnaam voor de verwante streektalen van Noord- en Oost-Nederland en Noord-Duitsland.
Een algemeen bekend kenmerk van het West-Vlaams is de verwarring tussen g en h. In de West- en Oost-Vlaamse dialecten komt de h niet voor (hoe wordt als oe uitgesproken), maar West-Vlamingen spreken bovendien de g- (als in geven) uit als een (stemhebbende) h– (dus heevm), waardoor de verwarring compleet wordt.
We zijn meestal niet zo origineel als we onze geliefde willen vertellen hoe belangrijk hij of zij voor ons is. Ik hou van jou ligt op ieders lippen in Nederland, in Vlaanderen is het ik zie u/je graag/gaarne.
Dat klopt. Ik zie u graag is het meest courante, al wordt ik hou van u ook wel gebruikt. Vooral de U-vorm wordt gebruikt niet de je-vorm. Voor veel Vlamingen waaronder mij is de je-vorm te geforceerd en enkel goed in schrijftaal en gebruik met kleine kinderen.
Vertaald naar algemeen Nederlands betekent dit 'beetje angstig/twijfelachtig staan tegenover iets'. Iemand die een beetje twijfelachtig is en van wie men niet goed weet wat te verwachten noemt men daarom ook wel eens 'ne scha jongen' of 'ne scha maan'.
De stad is onder meer gekend voor haar carnaval en als vestigingsplaats voor: Tereos Syral, Jan de Nul, de Vlaamse Belastingdienst (Vlabel) en Stokerij Van der Schueren. Aalst is ongeveer 25km verwijderd van Brussel en ongeveer 30km van Gent. De Molenbeek-Ter Erpenbeek stroomt door Aalst. Een collage van stad Aalst.
'breking' van korte klinkers in een korte tweeklank: vis en put worden als viës en puët uitgesproken. Misschien hebben ook andere typische Oost-Vlaamse verschijnselen met spanningsverlies te maken. De -g- en de -ng- als in liggen en zingen kunnen wegvallen tussen klinkers, waarbij er lange neusklanken ontstaan.
Het Belgische poepen (geslachtsgemeenschap) gaat terug op het thans niet meer gebruikte woordje poppen: met poppen spelen!
Ook excuseer is typisch Vlaams, maar het is niet zo algemeen verspreid als wablief. Vooral respondenten uit de regio Antwerpen, Vlaams-Brabant en Oost-Vlaanderen vermelden het. Wat (wa, wadde) is zuidelijk, maar niet exclusief Vlaams. Zowel in Vlaanderen als in de zuidelijke provincies komt het verspreid voor.
Vraag de gemiddelde Vlaming én Nederlander naar zijn favoriete Vlaamse woord en de kans is groot dat het antwoord 'goesting' is.
Ook 'vake' en 'moeke' worden vaak gebruikt als namen voor grootouders. Zowat een op de tien laat zich zo noemen. Andere klassiekers zijn bomma en bompa, en vava en moemoe. Sommige van die namen zijn duidelijk regiogebonden: in Oost- en West-Vlaanderen vind je bijvoorbeeld nauwelijks vava's of bomma's.
Een originele Limburgse kaart om iemand te laten weten dat je van hem/haar houdt.
'hey' vooral in Vlaanderen en in het zuiden van Nederland zult horen. in het centrum van Nederland ook 'hee' en 'hai' hoort. in de provincie Groningen nog steeds met het erg regionale 'moi' begroet kunt worden.
Een hele paternoster kapelletjes en kruisen zijn de stille getuigen van onze christelijke wortels. Paternosterbollekesmakerijstraat zou blijkbaar het langste Vlaamse woord zijn.
Deftig is standaardtaal in het hele taalgebied in de betekenissen 'statig, waardig, chic' en 'snobistisch, bekakt'.
Nederlanders vinden het Maastrichtse accent het mooist. Dat blijkt uit een onderzoek van beoordelingssite Zoover. De afgelopen weken hebben 687 Nederlanders hun stem uitgebracht op de provinciale hoofdstad met het mooiste accent. Maar liefst 28,2% van de Nederlanders vindt het Maastrichts accent het mooist.
Het Twents is een dialect van het Nedersaksisch. Nedersaksisch is één van de twee erkende streektalen in Nederland (de ander is het Limburgs). Daarnaast is het Fries al verheven tot de tweede officiële taal van Nederland.
Dit is bijvoorbeeld in de noordelijke deelstaat van België, dat ook wel bekendstaat als Vlaanderen. Toch zeggen de inwoners van deze deelstaat vaak dat ze Vlaams spreken in plaats van Nederlands. Toch is Vlaams geen officiële taal, maar een dialect. Het wordt soms ook wel een 'tussentaal' genoemd.