vlug van begrip {bn.} schrander {bn.} snugger {bn.}
SAV kan verwijzen naar: SAV, Surinaamse Artiesten Vereniging, belangenorganisatie in Suriname. SAV, Streker Atletiek Vereniging, atletiekvereniging in Grootebroek.
Ouleh wordt als antwoord gegeven aan iemand die een wens, een plan of een verwachting heeft uitgedrukt, en dan aanduidende dat hij zich met ijdele hoop vleit, in de zin van och kom / 't mocht wat! Maar het betekent ook gewoon 'zij' in het Arabisch.
Saaf is straattaal voor geld. Het kan ook worden gebruikt als verkleinwoord van saffie.
Safi komt van het Arabische woord voor 'helder' of 'puur', maar in het Marokkaans betekent het 'genoeg! ' of 'stop! ', of ook wel 'oké, het is goed zo'. Je spreekt het uit als saffie.
Saaf [zelfst. nw., de: geld, money, mula. Liefst in 'stacks', want je moet niet gaan zitten voor bullshit] Hoewel 'money' nog steeds veel wordt gebruikt om geld aan te duiden, willen met name Lijpe, Sevn, Josylvio en (what's in a name) Mula B in 2016 steeds vaker 'saaf' zien.
Het woord 'walou' komt uit het Marokkaans en betekent 'geen' of 'niks'.
Een donnie bleek 10 euro te zijn. Volgens hem draaide het allemaal om doekoe (geld). Zijn streven was om zeker vijf keer te winnen, want dan zouden er vijf donnies opgestreken worden. Vijf donnies bij elkaar opgeteld werd een bankoe (50 euro).
Geld is od, saaf, money, paper of cash, en je hebt een jarra, lotto, donnie, bankoe, barkie, doezoe en millie.
Ouleh is een aanwijzend voornaamwoord in het Arabisch. De betekenis van ouleh is “zij”.
Tjawa is straattaal en had als betekenis 25 gulden.
Wakka komt uit het Surinaams en is geblend in de wereld van de straattaal. Wakka heeft als betekenis 'lopen'.
Bijvoorbeeld: 'wollah meh ik heb dat gedaan', betekent 'ik zweer dat ik dat niet heb gedaan'.
Straattaal is een taal ontstaan door woorden uit veschillende culturen en talen. Zo zitten er veel Arabische, ofwel Marokkaanse woorden in. Een voorbeeld daarvan is 'kifesh', dit betekent 'hoe' in het Arabisch. Ook is een groot deel afkomstig uit het Surinaams.
High Key is het omgekeerde van Low Key. Term waarmee aangeduid wordt dat een afbeelding (meestal een foto) hoofdzakelijk lichte tinten bevat. Dat kan komen door de aard van het onderwerp, maar ook door kunstgrepen na de opname. Een foto van een ijsbeer in een sneeuwlandschap is high-key.
De betekenis van "Fissa" is gewoon feest. Het is straattaal en wordt door veel jongeren gebruikt. De meest voorkomende zin is: mensen denken fissa ofzo... of kom fiss.
2) Yusu is een Surinaams woord, afgeleid van seryusu. Beide woorden hebben als betekenis 'serieus'. Voorbeeld:Bro, ben je yusu? Je maakt me gek!
Een takkie is een praatje of zijn praatjes. Takkie komt van de straat en is onderdeel van straattaal.
amang [znw.] a'mang man/jongen, oorspronkelijk afkomstig uit het Surinaams, ook wel: kill, boy, bijv. Amang is een vriendje, man. / Heb je al met amang gesproken? / Amang had niet door dat ik gewoon een slimme lik ben lowkey.
Zoals voila maar Vlaams dialect . Bijvoeglijk naamwoord toepassing . Wallace dat is klaar .
Affoe is straattaal die je vaak gaat horen als je aan het eten bent met je matties. Affoe heeft als betekenis het laatste beetje. De ene gangster zal vragen aan de ander: geef me affoe of piecie. Zo kan het ook.
Een brutale snuiter = Spreekwoorden: (1914) Een (vreemde, rare, brutale) snuiter,d.i. een snoeshaan, een kwibus, een kwant, grappenmaker; een rare snijer (fri. in rare, frjemde snijer); vgl.