een koud gevoel gevend. wat koud aanvoelt vb: doe de kachel maar aan, het is kil in huis Synoniemen: fris koel Tegenstelling: warm zonder gevoel of hartelijkheid vb: zij heeft een kille blik in ... [water] - Het woord kil is een toponiem dat duidt op een watergeul. Het woord stamt af van kille, dat kreek betekent.
Andere woorden voor vriend die je veel hoort of hoorde zijn bijvoorbeeld mattie, bruh, homie, drerrie, swa, dawg, en kill of kil, dat in het Surinaams zoiets betekent als 'kerel'.
En een jongerenwoord als loesoe komt uit het Surinaams. Het betekent 'weg' ('Ik ben loesoe'), maar ook 'los', of 'dronken'.
kerels (meerv.) Voorbeeld: `Hij is een echte kerel.
ᐅ Tantoe - Straattaal verklaard | Straatwoordenboek.nl.
ᐅ Madre - Straattaal verklaard | Straatwoordenboek.nl.
Slay. Dit is een Amerikaanse term en betekent "killed it." Je dood iemand figuurlijk.
De betekenis van "Fissa" is gewoon feest. Het is straattaal en wordt door veel jongeren gebruikt. De meest voorkomende zin is: mensen denken fissa ofzo... of kom fiss.
Fascia of fascie – weefsel is eeuwenlang weggeschrapt door wetenschappers om de werking van de spieren en botten beter te begrijpen. Er werd gedacht dat de fascia een soort “sok/kous” was om de spieren zonder enige verdere functies.
Faka (ook wel geschreven als: Fakka) komt voort uit het Surinaams. Het is een samenvoeging / afkorting van het woord “Fa-waka” wat staat voor “Hoe gaat het?” of “Alles goed“. De letterlijke vertaling uit het Surinaams is “Hoe loopt het? “.
Ouleh wordt als antwoord gegeven aan iemand die een wens, een plan of een verwachting heeft uitgedrukt, en dan aanduidende dat hij zich met ijdele hoop vleit, in de zin van och kom / 't mocht wat! Maar het betekent ook gewoon 'zij' in het Arabisch.
Het betekent `witte, eerlijk`.
Wakka komt uit het Surinaams en is geblend in de wereld van de straattaal. Wakka heeft als betekenis 'lopen'.
fatoe – grap, mop (van fatu)
soggy 1doorweekt2drassig3klef (van brood e.d.)
Safi komt van het Arabische woord voor 'helder' of 'puur', maar in het Marokkaans betekent het 'genoeg! ' of 'stop! ', of ook wel 'oké, het is goed zo'. Je spreekt het uit als saffie.
Lit is een Engels woord met als betekenis “aangestoken”. Tegenwoordig wordt lit vaak gebruikt in straattaal en op social media. Als iemand “lit” is, dan is die persoon heel heet qua aantrekkelijkheid of gewoon in vorm.
Met een Donnie doelt men op 10 Euro. Dus als je 10 Euro in straattaal wilt zeggen dan zeg je een Donnie. Voorbeeld: 50 Euro is 5 Donnie in straattaal.