Wanneer je iets heel erg waardeert, zou je ook Grazie mille [ghraatziee mieleh] óf Mille grazie kunnen zeggen. Mille betekent 1000 en je zou het dan ook kunnen vertalen als duizend maal dank. Het maakt niet veel uit welke van de twee je eerst zegt.
Grazie mille (“duizendmaal dank”)
Ook wel eens “mille grazie” genoemd, deze uitdrukking vertaalt zich naar “duizendmaal dank”, vergelijkbaar met de Engelse uitdrukking “bedankt een miljoen”. Je kunt het gebruiken om te benadrukken hoeveel je waardeert wat de ander zei of deed.
Als zij je bedanken, kan je absoluut terug antwoorden met Grazie Lei (U bedankt) of Grazie mille (1000x dank). Dit lijkt er voor ons zwaar over, maar dat is het absoluut niet. In een bar of een winkel zal je op die manier veel sneller bediend worden en loop je niet het risico om genegeerd te worden.
Grazie - Bedankt. 'Grazie' betekent bedankt. 'Grazie per il caffè' - Bedankt voor de koffie.
hoi (interjection): ciao.
perfect (bn): perfetto.
Wanneer iemand je bedankt, is "prego" zeggen het Italiaanse equivalent van "graag gedaan" zeggen. 2. Alstublieft: In bepaalde situaties kan "prego" ook lijken op het Engelse woord "please". Als je bijvoorbeeld iets aanbiedt aan iemand, kan "Sì, prego" worden geïnterpreteerd als "Ja, alstublieft".
Laten we het uitleggen: "Grazie" is het Italiaanse woord voor "dankjewel". Het is ook de meervoudsvorm van "Grazia", maar je kunt "Grazia" niet gebruiken om dankbaarheid uit te drukken. "Grazia" betekent eigenlijk "genade" en heeft niets te maken met dankjewel.
conto [o], rekening [v] {zn.} De rekening, alstublieft. Il conto, per favore.
Prego - wat betekent het eigenlijk in het Italiaans? Vraag een Italiaan wat het beste antwoord is op grazie, en hij zal waarschijnlijk zeggen: prego. Het is het equivalent van "graag gedaan" en je kunt het in elke situatie gebruiken.
In Italië is het gebruikelijk om kennissen, vrienden en familie te begroeten met twee kussen. Niet zoals in Nederland met drie. Eerst links, dan rechts. Dit is niet gebonden aan geslacht, ook mannen geven elkaar onderling graag een vriendelijke begroeting door middel van twee pakkerds.
Je kunt gerust antwoorden: Goed, dank je.
Grazie Mille — Duizendmaal dank
Hoewel het dus dezelfde betekenis heeft als het Engelse “thanks a million”, betekent het in het Italiaans technisch gezien “a thousand thanks”.
Als iemand "Grazie" ("dankjewel") zegt, zeg je "Prego" om "graag gedaan" te bedoelen .
M: Grazie. K: Als je goed luistert, eindigt het op een "eh"-klank , en net daarvoor is er een "y"-klank: M: Grazie. K: De truc om dit einde goed te krijgen, is om te doen alsof je "yeah" zegt in het Engels.
Salve is eigenlijk gewoon het beleefde ciao en wordt vooral in het noorden van Italië gebruikt. Ciao zeg je alleen tegen iemand die je kent en ook tutoyeert, terwijl je salve rustig tegen iemand kunt zeggen die je niet kent. Buona sera zeg je vanaf 13.00 uur op Sicilië, tot vanaf 18.00 uur in Milaan.
Spaans en Italiaans lijken erg veel op elkaar. Ze kunnen best wel wat van elkaar verstaan.
Vertaling van "grazie bello" in Engels
Bedankt, broeder .
– Leg je handen niet op tafel, maar houd ze op schoot. Tijdens het eten heb je wel je handen op tafel, maar niet je ellebogen. – Verhef je stem niet in restaurants of op andere openbare plekken. – Voordat je gaat eten was je je handen en ook na het bezoeken van het toilet.
Allora is hier gebruikt als bijvoeglijk naamwoord.Bekender is misschien allora als bijwoord, met twee verschillende betekenissen: 'toen/dan' en 'dus'. In die laatste betekenis wordt het ook vaak gebruikt aan het begin van een zin, als een soort stopwoordje. Allora, cosa facciamo?
Prego. Je kunt "alsjeblieft" ook vertalen in het Italiaans als prego . Prego is de meest voorkomende vertaling voor "graag gedaan", maar in dit geval betekent het eigenlijk "ga je gang".
Ciao is de meest gebruikte manier die in Italië wordt gebruikt om een of meer mensen te begroeten.
Hoe zeg je "Perfect" in het Italiaans ( Perfetto )? We hebben audiovoorbeelden van zowel een mannelijke als een vrouwelijke professionele stemacteur.
Over het algemeen zou ik zeggen (maar ik kan het mis hebben): als het zz is, spreek je het ALTIJD uit als TZ, zoals in pazzo, terwijl het bij een enkele z afhangt.