Faka (ook wel geschreven als: Fakka) komt voort uit het Surinaams. Het is een samenvoeging / afkorting van het woord “Fa-waka” wat staat voor “Hoe gaat het?” of “Alles goed“. De letterlijke vertaling uit het Surinaams is “Hoe loopt het? “.
afkorting van fawaka. 'hoe gaat het? ' 'alles goed? '
' en in 3 wordt dit 'fawaka? ' Hierop antwoord je in 1 'het gaat goed', in 2 'gwel' en in 3 'rustig …' Deze soorten van Nederlands weten wij feilloos toe te passen en zo verstaan we elkaar allemaal.” Die derde taal, straattaal, is bekend sinds 1998, toen de media zich erop begonnen te storten.
Osso is een ander woord voor huis. 4) Osso is straattaal met als betekenis huis of thuis.
Ouleh wordt als antwoord gegeven aan iemand die een wens, een plan of een verwachting heeft uitgedrukt, en dan aanduidende dat hij zich met ijdele hoop vleit, in de zin van och kom / 't mocht wat! Maar het betekent ook gewoon 'zij' in het Arabisch.
Fascia of fascie – weefsel is eeuwenlang weggeschrapt door wetenschappers om de werking van de spieren en botten beter te begrijpen. Er werd gedacht dat de fascia een soort “sok/kous” was om de spieren zonder enige verdere functies.
loesoe – kwijt, weg (van lusu - los, losmaken, vertrekken - van het Engelse to loose - verliezen)
3) Fatoe is het woord dat komt uit het Surinaams. Fatoe kan ook worden geschreven als fa2 of fatu. De betekenis van fatoe is grap of grapje.
10 gulden in straattaal. sinds 2002* 10 euro.
Maar het is een scheldwoord dat jongeren makkelijk gebruiken, dus het flapt er simpel uit”, zegt Van der Waall. Zo nu en dan gebruikt de vlogger straattaal in zijn video's. Woorden als chimi, wat meisje betekent, of lauw (leuk), of asser (kont).
Fakka zeggen kindjes die de w niet kunnen zeggen/horen. Moet eigenlijk zijn "fa waka" - letterlijk "hoe loopt je leven?" of te wel "alles goed?"
Faka (ook wel geschreven als: Fakka) komt voort uit het Surinaams. Het is een samenvoeging / afkorting van het woord “Fa-waka” wat staat voor “Hoe gaat het?” of “Alles goed“.
Wakka komt uit het Surinaams en is geblend in de wereld van de straattaal. Wakka heeft als betekenis 'lopen'.
Vaak waren ze het niet met elkaar eens. Schrijf je nu fatoe ('grapje' in straattaal) als f2 of als fa2.
Korte, geestige, grappige of lollige anekdote met een pointe, bedoeld om mensen te laten lachen.
Hallo, hoe gaat het? Fa waka?
Afkomstig van het Surinaamse woord 'poku'. Varianten zijn termen met dezelfde betekenis, maar die anders (meestal fout) zijn geschreven.
'Wahed' (of 'wahid') betekent in het Arabisch namelijk doodgewoon 'één'. Als in één keer per week. Als in 1, 2, 3: wahid, itnan, talata. Maar typ op Google 'wahed straattaal' in, en de eerste uitleg die je tegenkomt, is: 'Wordt vaak gebruikt om een stoer effect te benadrukken.