De beste vertalingen van tante in het woordenboek Nederlands - Surinaams zijn: tanta .
In Surinaams betekent oom: omu (we hebben 1-vertalingen gevonden).
Koelies waren ongeschoolde arbeiders voor zwaar handwerk afkomstig uit Azië. De term wordt in het Nederlands specifiek gebruikt voor koloniale ongeschoolde contractarbeiders (loonslaven) uit de tijd na de slavernij.
Afo is overgrootmoeder van je moeder en bakka is rug. Waarschijnlijk liep afo die pasi altijd en was het toch een hele belangerijke rol die afo's hadden met wat op hun rug.
sisa. Al die tijd kwam mijn zus vaak bij me langs.
tante (zn): मौसी
Momenteel wonen er tussen de 120.000 à 160.000 Hindoestanen in Nederland, waarvan het grootste deel, zo'n 50.000, in Den Haag en omgeving.
De Hindoestanen vertrokken in 1873 uit het toenmalig Brits-Indië naar Suriname als contractarbeiders. Ze werden veelal geronseld onder het mom van een tijdelijk verblijf. Er werd beloofd dat ze na afloop van het contract terug konden keren naar India.
(Vreet me Mars!) Is “nyan mi mars!” Ofwel “vreet me mars!”
De Ndyuka, ook Okanisi of Aukaners genoemd, is een groep Surinaamse Marrons. Het zijn afstammelingen van Afrikaanse mensen die vanaf de zeventiende eeuw door de Nederlanders per slavenschip naar Suriname werden gebracht om verkocht te worden aan slavenhouders.
Sranan Tongo is naast het Nederlands de meest gesproken taal en herken je vast van uitdrukkingen als Fa waka?, wat 'Hoe gaat het?' betekent. ZELF NAAR Suriname? In het Nederlands wat in Suriname wordt gesproken zijn natuurlijk een paar woorden die wij in Nederland helemaal niet kennen.
Fascia of fascie – weefsel is eeuwenlang weggeschrapt door wetenschappers om de werking van de spieren en botten beter te begrijpen. Er werd gedacht dat de fascia een soort “sok/kous” was om de spieren zonder enige verdere functies.
In het Sranang, de taal van de Creoolse volksklasse in Suriname, betekent 'oema' vrouw; 'awedje' is mogelijk afgeleid van het Edo-woord voor impotente man (Van Lier, 1986).
Mausi is een Indianen meisjesnaam. Het betekent `geplukte bloem`.
Adji Cress is een gewas dat zijn oorsprong vindt in het Verre Oosten, met name Japan, Zuid Korea en China. In Japan is het van oudsher een delicatesse in combinatie met vette vis. De bladeren werden als groente gegeten en waren in de volksgeneeskunde een middel met vermeende verkoelende en bloedstollende werking.
Van Dale noemt poenie een variant van poentje, een Surinaams-Nederlands woord voor het vrouwelijk geslachtsdeel.
zus (zn): बहन
papa (zn): पिता