"Hoi" zeg je in het Mexicaans (Spaans) net als in Spanje gewoon "¡Hola!". Het is de universele, informele begroeting die op elk moment van de dag gebruikt kan worden. vasco-electronics.nl +3
'hoi' is het meest gebruikte woord, en het komt in Nederland veel vaker komt dan in Vlaanderen. 'hallo' staat op de tweede plaats, met een meer evenwichtige verdeling tussen Nederland en Vlaanderen. 'hai' komt vaak voor in Nederland, en zo goed als niet in Vlaanderen.
in het Braziliaans Portugees kun je gewoon "dia!" (of "tarde!", "noite!") zeggen als een meer informele "bom dia!". "Oie!" werkt ook voor "oi!"
In het Spaans wordt “hallo” vertaald als “hola”, universeel gebruikt in zowel formele als informele contexten. Voor specifiekere momenten van de dag betekent “buenos días” “goedemorgen”, “buenas tardes” betekent “goedemiddag”, en “buenas noches” betekent “goedenavond” of “goedenacht”.
Mexicanen zijn erg vriendelijk, dus je wilt deze kans om vrienden te maken zeker niet missen! Er zijn veel manieren om een vriend te begroeten in Mexico, de eenvoudigste is het goede oude "Hola" . Maar onthoud ook deze andere uitdrukkingen om hallo te zeggen zoals de locals: ¡Qué onda!
"Hoi" in het Portugees zeg je meestal als "Oi" (erg informeel, vooral in Brazilië) of "Olá" (algemeen, zowel formeel als informeel), met varianten als "Oi, tudo bem?" (Hoi, alles goed?) en dagdelen zoals "Bom dia" (goedemorgen), "Boa tarde" (goedemiddag) en "Boa noite" (goedenavond).
こんにちは (kon'nichiwa) is formeel en de bekendste vorm van begroeten in het Japans, maar als je iets wilt dat meer in de buurt komt van hoi kun je denk ik beter やあ (yā) of zoiets zeggen. In de ochtend zeg je おはようございます (ohayō gozaimasu). In de middag zeg je こんにちは (kon'nichiwa).
Nǐ hǎo (你好) is het Mandarijnse woord voor 'hallo'. Letterlijk vertaald betekent het 'jij goed', maar het is geen vraag, tenzij het 'vraagwoord' ma (吗 / 吗) wordt toegevoegd aan het einde.
In het Arabisch is een formele hallo Asalaam Alaikum (waarop het antwoord Wa Alaikum as-salaam is), en een informele hallo is (ook hallo in het Turks) Merhaba.
Uitspraken zoals " No hay que buscarle ruido al chicharrón " ("zoek geen problemen") en "El que nace pa' tamal…" ("je kunt het lot niet ontlopen") gebruiken humor en levendige beeldspraak om advies te geven en de Mexicaanse cultuur te weerspiegelen.
Binnen Latijns-Amerika zijn er natuurlijk veel verschillende dialecten en verschillen, maar Mexicaans Spaans wordt vaak gebruikt als verzamelterm voor alle dialecten op het Amerikaanse continent die een significant, gemeenschappelijk verschil delen met het Spaans uit Spanje.
De uitdrukking vindt zijn oorsprong in het koloniale Mexico-Stad. In die tijd gooiden mensen afval en vies water uit hun ramen op straat. Om voetgangers te waarschuwen voor het dreigende gevaar , riepen de mensen boven "¡Aguas!" (water!), waarmee ze aangaven dat men moest oppassen voor het vieze water.
Voor degenen onder u die het niet herkennen: "Gen Dobry!" is een woordspeling, gebaseerd op de Poolse begroeting "Dzien dobry". Die uitdrukking, die ongeveer wordt uitgesproken als "jen do-bree" en " Goedendag " betekent, is een gebruikelijke manier om "Hallo" te zeggen. "Gen Dobry!" is dus een soort schaamteloze interlinguale woordspeling, alsof het wil zeggen "Goede genealogie!" ...
De meest voorkomende Poolse vertalingen voor "schatje" zijn kochanie, skarbie, en kotku, afhankelijk van context en geslacht, waarbij kochanie (liefje/schatje), skarbie (schat) en kotku (katje) populaire koosnaampjes zijn die gebruikt worden voor een geliefde of dierbaar persoon, met varianten zoals kochana/kochany (vrouwelijk/mannelijk).
Als je gewoon "dank je" zegt - Dziękuję, spreek je de tweede ę niet uit, want dat zou onnatuurlijk klinken (je zou "zaciąganie" genoemd worden). Maar als het "Dziękuję" is gevolgd door verdere details zoals in "Dziękuję za Twoją troskę" (dank je voor je bezorgdheid), spreek je beide ę uit.
Nikocado. @mustafa moshi moshi wordt inderdaad wel gebruikt om hallo te zeggen maar dat is alleen maar voor wanneer je aan het bellen bent.
Japanse begroetingen in anime
Het woord こんにちわ (Konnichiwa) wordt gebruikt als algemene uitdrukking voor 'hallo' of 'goedendag', om mensen te begroeten in semi-formele situaties. Het is ook het woord voor 'goedemiddag', dus je kunt er nooit mis mee gaan.
Het symbool 々 in een woord geeft aan dat het voorgaande kanji-teken, inclusief de uitspraak, wordt herhaald . Het is een handige afkorting die is ontstaan toen kanji-tekens nog grotendeels met de hand werden geschreven, als een eenvoudige manier om tijd te besparen. Het symbool staat formeel bekend als くりかえし (herhalen), of .
Kunas ah-dooi ook? Betekent eenvoudig "Hallo. Hoe gaat het met je? 'Het is altijd een leuke manier om een gesprek te beginnen.
Iedereen weet dat je bij het leren van een nieuwe taal meestal begint met "hallo". In het Braziliaans Portugees is dat makkelijk, want je hebt maar twee letters nodig: Oi . Je kunt ook Olá zeggen, wat minder gebruikelijk is, maar net zo correct (het is echter wel de standaard in Portugal).
"Hoi" in het Italiaans is meestal "Ciao" (informeel, zowel voor "hallo" als "doei"), maar je kunt ook "Salve" gebruiken (iets formeler, als "hallo"), of "Buongiorno" (goedendag/hallo overdag) en "Buonasera" (goedenavond) voor formelere situaties, en "Arrivederci" voor "tot ziens" (formeel).