Aap in het Italiaans is scimmia (vrouwelijk, de/het).
“mono” wordt daar vertaald als “aap”.
il nonno; la nonna.
"mi manchi" = Ik mis je.
"Sorry" in het Italiaans is meestal "scusa" (informeel, tegen één persoon) of "scusi" (formeel, tegen één persoon), of "scusate" (tegen een groep); voor oprechte spijt gebruik je "mi dispiace" (het spijt me), en voor "vergeef me" is er "perdonami" (informeel) of "mi perdoni" (formeel).
Oké. Anch'io ti voglio bene/ti voglio bene anch'io is super-juist. Nu. Ti voglio bene betekent ik hou van je.
Onbeleefd in Italië is onder andere laat bellen tijdens de siësta, je mobiel gebruiken tijdens de maaltijd, cappuccino na 11 uur 's ochtends bestellen, met ellebogen op tafel, met je handen eten of 'grazie' verkeerd uitspreken; het draait om respect, goede tafelmanieren en de Italiaanse maaltijd- en koffiecultuur respecteren.
De uitdrukking wordt vaak gebruikt als een oproep tot actie, in de betekenis van "laten we gaan", en straalt enthousiasme en bereidheid uit . In urgente situaties kan "andiamoð" een noodzaak tot haasten impliceren, vergelijkbaar met "kom op" in het Engels. "Andiamoð" dient ook om anderen te motiveren en aan te moedigen tot actie, zoals in "je kunt het".
"Ciao ciao" is als "doei doei" zeggen, maar niet veel mensen zeggen "hallo hallo". Ik ben Italiaans. Laat me uitleggen: wanneer we "ciao e buona sera" zeggen, is dat omdat ciao betekent dat we de persoon die we begroeten graag in de toekomst weer zien en buona sera betekent dat we hopen dat ze een fijne avond hebben.
De naam Nanni is in het Italiaans vooral een koosnaam, vaak gebruikt om warmte en liefde uit te drukken. In deze context betekent het 'mijn geliefde' of 'mijn dierbare' , wat een hechte en intieme relatie tussen de spreker en de persoon in kwestie weerspiegelt.
Caca betekent zoiets als poep. Kaká (met de nadruk op de a aan het einde) is een Braziliaanse voetballer.
waarom is "macaco" een beledigend woord? Ik heb net geleerd dat het woord voor "aap" in het Portugees macaco is.
Opmerkingenveld. Er is niet veel verschil, poquito is gewoon de verkleinwoord van poco, dus het is als een beetje vs een klein beetje: "Ik zal een beetje slapen (un poco)" vs "Ik zal een klein beetje slapen (un poquito)".
Oorsprong: je bidt of hoopt eigenlijk dat er iets gebeurt of dat iemand stopt met iets te doen. Het is een zeer gebruikelijk gebaar. Het woord 'alsjeblieft' in het Italiaans wordt vertaald met (ti) prego, wat letterlijk “ik bid” betekent.
'De meeste Italianen idealiseren Nederland als een liberaal land, waar alles goed is georganiseerd en iedereen werk heeft', zegt Arthur Weststeijn, docent Italiaanse geschiedenis en auteur van Nederlanders in Rome in het AD. 'Als Italianen zien hoe Nederlanders zich in Italië gedragen, verbazen ze zich.
Het Italiaanse woord "dai" heeft vele betekenissen, afhankelijk van de toon en context, van iemand aanmoedigen om in beweging te komen tot ongeloof uiten, smeken, een gesprek afronden of letterlijk iemand vragen iets te geven .
Het Italiaanse FDI-regime staat in Italië ook wel bekend als de Gouden Machtwet of het Gouden Machtregime, omdat het de Italiaanse overheid "gouden" of speciale bevoegdheden geeft om FDI goed te keuren of te vetoën .
Nachtbars sluiten meestal voor 23.00 uur. De gemiddelde Italiaan begint tussen 8 en 9 uur 's ochtends te werken en gaat meestal tussen 23.00 uur en 2.00 uur 's nachts slapen.
Vertrouw niet op riskante handgebaren.
Italiaanse handgebaren zijn beroemd, maar ze betekenen niet allemaal wat je denkt. In de Italiaanse lichaamstaal betekent het optrekken van de kin bijvoorbeeld "het kan me niet schelen", en het gebaar met de hoorns kan beledigend zijn. Gebruik liever woorden: buongiorno/buonasera, per favore, grazie, scusi. Een glimlach doet wonderen.
Tutto Pepe, wat " vol peper " betekent, belichaamt de vreugde van eten en het waarderen van het plezier van lekker eten.
De onbetwiste koploper blijkt pipistrello, vleermuis, te zijn. Op de voet gevolgd door asciugamano, handdoek.
Ti voglio bene betekent dat ik je goed wil.