De vertaling van "Hoe is je weekend" (meestal gebruikt als "Hoe was je weekend?") naar het Engels is "How was your weekend?".
Hoe was je weekend? How was your weekend? Hoe was je weekend thuis? How was your weekend at home?
1 “ Het was geweldig, bedankt! ” 2 “Mijn weekend was best leuk. Kun je je voorstellen hoeveel het geregend heeft?” 3 “Het was ontspannend!”
¡Feliz fin de semana! Fijn weekend :) Voorstellen en begroeten in het #Spaans, de basis.
weekend {het}
weekend {znw.}
Je kunt iemand een fijn weekend wensen met variaties zoals "Fijn weekend!", "Een prettig weekend!", "Veel plezier dit weekend!" of "Geniet ervan!", afhankelijk van de context; bij een professionele relatie is "Prettig weekend" vaak geschikt, terwijl "Fijn weekend" warmer klinkt voor informele situaties.
Zeggen we 'on the weekend' of 'at the weekend'? In het Brits-Engels zeggen ze 'at the weekend '. In het Amerikaans-Engels zeggen ze 'on the weekend'.
Ik wens je een fantastisch weekend! Geniet van je weekend! Kom tot rust en geniet ervan.
Muy poquito: letterlijk heel weinig .
¡ya quisieras! [ expr] je wilt!
Als je iemand in het Engels wilt vragen naar het komende weekend, zijn hier een paar veelgestelde vragen: Wat ga je dit weekend doen? Heb je iets te doen dit weekend? Heb je grote plannen voor het weekend?
Ik neem aan dat je een goed weekend alvast probeert te vertalen, maar dan zeg je gewoon have a good weekend.
Break a leg
' gaat vaak gepaard met een opgestoken duim en is een aanmoedigende succeswens. Het stamt uit de theaterwereld, waar succesvolle artiesten na een geslaagde show zogenaamd zó veel zouden buigen, dat ze hun been zouden breken.
bon week-end à tou·te·s! (fijn weekend iedereen!)
eens per week bijw. — weekly bijw.
De Portugese titel betekent zoiets als "mooi niet" of "zeker niet". (Het Spaanse "más que nada" betekent iets anders, namelijk "vooral" of "voornamelijk".)
"Mucho gusto" betekent letterlijk "veel plezier" of "groot plezier", maar in het Spaans is het gewoon een manier om te zeggen "Leuk je te ontmoeten".
Bien kun je onthouden door de zin: ¿Qué tal? / ¿Cómo estás? – hoe gaat het. Dan geef je nagenoeg altijd het antwoord, muy bien gracias.
Je kunt iemand een fijn weekend wensen met variaties zoals "Fijn weekend!", "Een prettig weekend!", "Veel plezier dit weekend!" of "Geniet ervan!", afhankelijk van de context; bij een professionele relatie is "Prettig weekend" vaak geschikt, terwijl "Fijn weekend" warmer klinkt voor informele situaties.
Het verwijst naar de periode van vrijdagavond tot maandagmorgen waarin men vrij is van school of werk. In die betekenis kunnen ook de Nederlandse vormen weekeinde en weekeind gebruikt worden. Die laatste twee vormen, en dan in het bijzonder weekeind, zijn minder gebruikelijk dan weekend.
In het Amerikaans-Engels wordt 'on' altijd gebruikt als het over het weekend gaat, niet 'at' , bijvoorbeeld: Will they still be there on the weekend?